Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Traduction de «vanzelfsprekend ten volle » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vanzelfsprekend worden hierbij alle bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens alsook de Europese reglementaire bepalingen die van toepassing zijn ten volle gerespecteerd.

Il va de soi que toutes les dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et des dispositions réglementaires européennes sont pleinement respectées.


Vanzelfsprekend zal de regering de nodige uitvoeringsmaatregelen nemen die nodig zijn voor de voorliggende bepalingen; zij zal evenwel niet nalaten van het parlement daarvan te informeren zodat het zijn controlerende taak ten volle kan uitoefenen.

Le gouvernement prendra bien entendu les mesures nécessaires à l'exécution des dispositions à l'examen; la ministre ne manquera pas d'en informer le Parlement pour qu'il puisse exercer pleinement sa mission de contrôle.


b) In de tweede paragraaf dient duidelijker tot uiting te worden gebracht dat de onmogelijkheid voor het kind dat onbekwaam is verklaard, zich in een staat van verlengde minderjarigheid bevindt of geen onderscheidingsvermogen heeft, om zich te verzetten tegen de vordering (en niet om « toe te stemmen »), een uitzondering is die alleen geldt ten aanzien van het recht om zich te verzetten dat persoonlijk is toegekend aan het kind dat de volle leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt, en vanzelfsprekend ...[+++]

b) Dans le second paragraphe, il y a lieu de faire apparaître plus clairement que l'impossibilité, pour l'enfant interdit, en état de minorité prolongée ou privé de discernement, de s'opposer à l'action (et non de « consentir ») n'est une exception qu'au droit de s'opposer accordée personnellement à l'enfant de douze ans accompli et ne remet évidemment pas en cause le droit d'opposition du parent à l'égard duquel sa filiation est établie.


Hoewel de Unie en de lidstaten zich vanzelfsprekend ten volle moeten blijven inzetten voor de verbetering van de talenkennis, wil het Comité er toch op wijzen dat een richtlijn die bedoeld is om de sociale, economische en politieke integratie van immigranten en hun kinderen te versterken, veel verder moet gaan en meer aspecten moet behandelen.

Si la question de l’apprentissage des langues mérite bien toujours le plein engagement de l’Union et des États membres, le CESE est d’avis qu’une directive en la matière doit aller beaucoup plus loin et englober d’autres dimensions si l’on veut en faire un instrument d’intégration sociale, économique et politique des immigrés et de leurs enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op lokaal niveau is het vanzelfsprekend van belang dat de overlegstructuren worden ingericht op deze niveau's waar zij hun opdracht ten volle kunnen vervullen.

Au niveau local, il importe évidemment que les structures de concertation soient organisées aux niveaux où elles peuvent accomplir pleinement leurs missions.


9. acht het vanzelfsprekend en tevens zijn goed recht dat het ten volle betrokken wordt bij alle fasen van de IGC en op alle niveaus, via twee door het Parlement zelf aangewezen vertegenwoordigers;

9. juge naturel et légitime d'être pleinement associé à toutes les phases et à tous les niveaux de la CIG au travers de deux représentants élus par lui;


De lidstaten moeten zich ervoor inzetten dat alle overheidsinstanties zich ten volle bewust zijn van het internemarktaspect van hun werk en de regels van de interne markt doeltreffend, als vanzelfsprekend, eerlijk en openlijk toepassen.

Les États membres doivent s'engager à s'assurer que leur administration est pleinement consciente, à tous les niveaux, de la dimension communautaire de son travail, et qu'elle applique efficacement les règles du marché unique dans un esprit d'équité et d'ouverture.


Met name de kernoverweging dat de transatlantische band "niet langer vanzelfsprekend (is) en moet worden versterkt en op een meer gestructureerde institutionele basis worden gestoeld teneinde meer welvaart en veiligheid voor de burgers te verzekeren in de komende eeuw" geldt nog altijd ten volle en suggereert dat het EP het initiatief moet nemen en een passend kader voor deze ontwikkeling moet aangeven.

En particulier, il reste incontestable que - c'était la considération centrale - le "lien transatlantique n'est donc plus chose acquise et doit être à la fois revitalisé et restructuré sur le plan institutionnel pour assurer aux citoyens prospérité économique et sécurité au cours du prochain siècle". On comprend que le PE devrait prendre l'initiative et indiquer un cadre propre à permettre cette évolution.


- Vanzelfsprekend onderschrijf ik de motie ten volle.

- Monsieur le président, je souscris totalement, il va de soi, à la motion.




D'autres ont cherché : ten volle     vanzelfsprekend ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanzelfsprekend ten volle' ->

Date index: 2024-04-03
w