Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vast dat roemenië ontegenzeglijk vooruitgang heeft » (Néerlandais → Français) :

(2) In haar verslag van 29 juni 2001 stelt de Commissie vast dat Roemenië ontegenzeglijk vooruitgang heeft geboekt op het gebied van illegale immigratie van uit dit land afkomstige personen, evenals op het gebied van het visumbeleid en de controle aan de Roemeense grenzen.

(2) Dans son rapport du 29 juin 2001, la Commission constate les progrès indéniables réalisés par la Roumanie en matière d'immigration illégale en provenance de son pays, de politique des visas et de contrôles à ses frontières.


De prestaties van de DNA wat betreft onderzoek en vervolging van corruptiezaken op hoog niveau kunnen worden beschouwd als een van de punten waarop Roemenië sinds de toetreding het meeste vooruitgang heeft geboekt.

Les résultats obtenus par la Direction nationale anticorruption (DNA) en matière d'enquêtes et de poursuites relatives à des affaires de corruption à haut niveau peuvent être considérés comme faisant partie des avancées les plus significatives réalisées en Roumanie depuis son adhésion.


Sinds de toetreding heeft Roemenië belangrijke vooruitgang geboekt wat betreft het vervolgen en berechten van corruptiezaken op hoog niveau.

Depuis l'adhésion, la Roumanie a réalisé des progrès importants sur le plan des poursuites et des procès dans les affaires de corruption à haut niveau.


De Commissie maakt in dit verslag waar mogelijk gebruik van referentiepunten en vergelijkingsindicatoren[6]. Om de vooruitgang in Roemenië te vergelijken met de situatie in de andere lidstaten heeft de Commissie daarnaast een beroep gedaan op deskundigen uit sectoren die zich met deze vraagstukken bezighouden[7].

La Commission a recours, dans le présent rapport, à des points de référence et à des indicateurs de comparaison, pour autant qu'ils soient disponibles[6]. Pour comparer les progrès réalisés par la Roumanie à la situation dans d'autres États membres, la Commission a également fait appel à des experts de haut niveau représentant des professions clefs s'occupant de ces questions[7].


In juli 2012 heeft de Commissie verslag uitgebracht over de vooruitgang van Roemenië sinds 2007 in het kader van het mechanisme voor samenwerking en toetsing[1]. In het verslag wordt nagegaan hoe duurzaam en onomkeerbaar de doorgevoerde hervormingen zijn.

En juillet 2012, la Commission a publié un rapport sur les progrès réalisés par la Roumanie depuis 2007 au titre du mécanisme de coopération et de vérification (MCV)[1]. Elle y examinait le caractère durable et irréversible des réformes mises en place.


De UN CCA stelt vast dat Oekraïne de laatste tien jaar een enorme vooruitgang heeft gemaakt naar « statehood, democratie en markteconomie ».

Le UN CCA constate qu'au cours des dix dernières années, l'Ukraine a réalisé un énorme progrès vers la « légitimité, la démocratie et l'économie de marché ».


De UN CCA stelt vast dat Oekraïne de laatste tien jaar een enorme vooruitgang heeft gemaakt naar « statehood, democratie en markteconomie ».

Le UN CCA constate qu'au cours des dix dernières années, l'Ukraine a réalisé un énorme progrès vers la « légitimité, la démocratie et l'économie de marché ».


d) Indien verliezen die een onderneming gedreven door een inwoner van België in een in Roemenië gelegen vaste inrichting heeft geleden, voor de belastingheffing van die onderneming in België volgens de Belgische wetgeving werkelijk in mindering van de winsten van die onderneming zijn gebracht, is de vrijstelling ingevolge subparagraaf a) hiervoor in België niet van toepassng op de winst van andere belastbare tijdperken die aan die inrichting kan worden toegerekend, in zoverre als deze winst ook in Roemenië door de verrekening ...[+++]

d) Lorsque, conformément à la législation belge, des pertes subies par une entreprise exploitée par un résident de la Belgique dans un établissement stable situé en Roumanie ont été effectivement déduites des bénéfices de cette entreprise pour son imposition en Belgique, l'exemption prévue au a) ci-avant ne s'applique pas en Belgique aux bénéfices d'autres périodes imposables qui sont imputables à cet établissement, dans la mesure où ces bénéfices ont aussi été exemptés d'impôt en Roumanie en raison de leur compensation avec lesdites pertes.


d) Indien verliezen die een onderneming gedreven door een inwoner van België in een in Roemenië gelegen vaste inrichting heeft geleden, voor de belastingheffing van die onderneming in België volgens de Belgische wetgeving werkelijk in mindering van de winsten van die onderneming zijn gebracht, is de vrijstelling ingevolge subparagraaf a) hiervoor in België niet van toepassng op de winst van andere belastbare tijdperken die aan die inrichting kan worden toegerekend, in zoverre als deze winst ook in Roemenië door de verrekening ...[+++]

d) Lorsque, conformément à la législation belge, des pertes subies par une entreprise exploitée par un résident de la Belgique dans un établissement stable situé en Roumanie ont été effectivement déduites des bénéfices de cette entreprise pour son imposition en Belgique, l'exemption prévue au a) ci-avant ne s'applique pas en Belgique aux bénéfices d'autres périodes imposables qui sont imputables à cet établissement, dans la mesure où ces bénéfices ont aussi été exemptés d'impôt en Roumanie en raison de leur compensation avec lesdites pertes.


Roemenië heeft aanzienlijke vooruitgang geboekt na vijftig jaar « middeleeuws » bewind.

La Roumanie a accompli des progrès considérables après cinquante années de « Moyen-âge » politique.


w