Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vastberadenheid zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In die kampementen, die zowel in de Europese Unie als in de Balkan zijn gesitueerd, zouden heuse speciale eenheden van Daesh opgeleid kunnen worden - daar worden de conditie en de vastberadenheid van de rekruten getest, en kunnen de kandidaat-terroristen voorbereid worden op de strijd en en op diverse verhoortechnieken, zodat ze bij ondervragingen niet zouden doorslaan.

Ces infrastructures, basées tant au sein de l'Union européenne que dans les Balkans, permettraient notamment de former de véritables forces spéciales de Daesh, en testant la condition physique et la détermination des apprentis terroristes, mais également en vue de les former au combat et à résister aux techniques d'interrogatoires.


Spreekster meent dat wij de volgende vergadering van de Bijzondere Commissie van de Conferentie van Den Haag zouden moeten aangrijpen om een formule te ontwikkelen die niet bedoeld is om anderen eveneens vrij te stellen, maar integendeel om de Europeanen aan te sporen tot meer vastberadenheid.

Elle estime que nous devrions profiter de la prochaine réunion de la Commission spéciale de la Conférence de La Haye pour imaginer une formule destinée, non pas à exonérer les autres, mais à exhorter les Européens à la détermination.


Bovendien kan hij tot voorbeeld dienen voor andere ­ Belgische of buitenlandse ­ instanties, die er de nodige inspiratie of vastberadenheid uit zouden kunnen putten.

En outre, il peut être un exemple pour d'autres instances, belges ou étrangères, qui pourraient y trouver l'inspiration ou la détermination nécessaire.


1. benadrukt dat de versterking van de interne markt en versteviging van de fundamenten ervan door middel van de juiste economische beleidsaansturing tot de kern van de Europese agenda voor groei zouden moeten behoren, en dringt erop aan de interne markt met de grootst mogelijke vastberadenheid en spoed te voltooien, daarbij terdege rekening houdend met de economische, sociale en milieugerelateerde dimensies;

1. souligne que le renforcement du marché unique, sous-tendu par la gouvernance économique appropriée, devrait être au cœur de l'agenda de l'UE pour la croissance, et demande que le marché unique soit achevé avec la détermination et la rapidité maximales, non sans tenir compte des dimensions économique, sociale et environnementale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is niet mijn bedoeling om de verdiensten van anderen te bagatelliseren, maar zonder zijn vastberadenheid zouden wij vandaag geen Verdrag van Lissabon hebben. Zonder zijn vastberadenheid zouden wij de top met Brazilië niet gehouden hebben, zonder zijn vastberadenheid zouden wij de top met Afrika niet gehad hebben.

Mon intention n’est pas de voler la vedette à quelqu’un d’autre mais, puisque d’autres ont aussi du mérite, mais sans sa détermination et la nôtre, nous n’aurions pas aujourd’hui le traité de Lisbonne, sans sa détermination et la nôtre, nous n’aurions pas eu le sommet du Brésil, ni le sommet Afrique.


Het is niet mijn bedoeling om de verdiensten van anderen te bagatelliseren, maar zonder zijn vastberadenheid zouden wij vandaag geen Verdrag van Lissabon hebben. Zonder zijn vastberadenheid zouden wij de top met Brazilië niet gehouden hebben, zonder zijn vastberadenheid zouden wij de top met Afrika niet gehad hebben.

Mon intention n’est pas de voler la vedette à quelqu’un d’autre mais, puisque d’autres ont aussi du mérite, mais sans sa détermination et la nôtre, nous n’aurions pas aujourd’hui le traité de Lisbonne, sans sa détermination et la nôtre, nous n’aurions pas eu le sommet du Brésil, ni le sommet Afrique.


Ik zou daarom willen dat de lidstaten dezelfde vastberadenheid en moed zouden tonen en tot democratische hervormingen besluiten, zoals ze dat tijdens de financiele crisis deden.

C’est pourquoi je souhaite que les États membres témoignent de la même détermination, du même courage et de la même ardeur en faveur des réformes démocratiques qu’ils l’ont fait pour la crise financière.


Niettemin, zonder de vastberadenheid en deskundigheid van het Portugese voorzitterschap zouden we nu niet de transformatie van het mandaat tot het Verdrag kunnen vieren.

Toutefois, il est aussi vrai que sans la détermination et la compétence de la présidence portugaise, nous ne célébrerions pas le fait d'avoir transformé un mandat en traité.


Met duidelijke politieke vastberadenheid en een ondubbelzinnige houding zouden de regeringen en vertegenwoordigers van de EU ook een duidelijk signaal geven aan hun tegenhangers in de landen die zich op toetreding tot de Unie voorbereiden, en in de rest van de wereld.

Une détermination politique claire et une position univoque de la part des gouvernements des États membres et des représentants de l'UE donnerait également un signal clair à leurs homologues des pays qui s'apprêtent à adhérer et au reste du monde.


Er mochten geen structuren komen die onverenigbaar zouden zijn met het principe van de voorrang van de internationale regel. Onze zorg om de tekst coherent te maken mag evenwel niet worden beschouwd als een tekort aan vastberadenheid of als een poging om een harmonisering in het internationaal recht, in het bijzonder in het Europees recht, te vinden.

À cet égard, il ne faudrait pas que le souci de cohérence qui sous-tend ce texte puisse être interprété comme une absence de volonté ou un fléchissement de notre volonté de trouver une harmonisation dans le droit international, particulièrement dans le droit européen.




Anderen hebben gezocht naar : vastberadenheid zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastberadenheid zouden' ->

Date index: 2023-11-19
w