Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vasteland op flagrante wijze geschonden " (Nederlands → Frans) :

Dit is volgens de spreker hallucinant : men wil wel het geld maar de vrije meningsuiting wordt op flagrante wijze geschonden.

Il trouve cela hallucinant : l'on accepte de l'argent, mais viole de manière flagrante la liberté d'expression.


Zo weet iedereen dat de rechten van arbeiders in Qatar op flagrante wijze worden geschonden, maar toch legt onze regering de tekst ter bekrachtiging voor aan het parlement waardoor ons land het signaal geeft dat de sociale clausules slechts dode letter zijn.

Ainsi, chacun sait qu'au Qatar, les droits des ouvriers sont violés de manière flagrante, mais cela n'empêche pas notre gouvernement de soumettre le texte à la ratification du parlement, de telle sorte que le signal lancé par notre pays est que les clauses sociales resteront lettre morte.


Een jaar geleden heeft Priština unilateraal de onafhankelijkheid van Kosovo afgekondigd, en daarmee de soevereiniteit van de Federale Republiek Joegoslavië op flagrante wijze geschonden. De soevereiniteit en territoriale integriteit van dat land was namelijk via Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad gegarandeerd.

Il y a un an, l’indépendance du Kosovo est déclarée unilatéralement par Pristina, au plus grand mépris de la souveraineté de la République fédérale de Yougoslavie, dont la souveraineté et l’intégrité territoriale avaient pourtant été réaffirmées par la résolution 1244 du Conseil de sécurité de l’ONU.


Slechts twee maanden later werd het schandalige besluit genomen - en zelfs gepubliceerd in het officiële publicatieblad van het land - om deze verbinding “Alexander de Grote, de Macedoniër” te noemen. Daarmee wordt de interim-overeenkomst met Griekenland op flagrante wijze geschonden. Daarin staat namelijk uitdrukkelijk dat regeringspropaganda en het gebruik van aan vijandigheid, haat en geweld bijdragende symbolen dienen worden te voorkomen.

À peine deux mois plus tard, par une décision scandaleuse qui a même été publiée au Journal officiel de ce pays, le gouvernement a décidé de rebaptiser cette route «Alexandre le Grand de Macédoine», violant ainsi ouvertement l’accord intérimaire conclu avec la Grèce, qui prévoit explicitement le renoncement à toute propagande gouvernementale et à l’utilisation de symboles contribuant à alimenter la haine, l’hostilité et la violence.


Bovendien is de maatschappelijke en economische situatie in Guinee niet benijdenswaardig, de leefomstandigheden van de mensen zijn uitermate bar, er is een gebrek aan basale voedingsmiddelen, mensenrechten worden op flagrante wijze geschonden en dit alles schept een omgeving waarin het verkrijgen van de macht door middel van illegale middelen wordt aangemoedigd.

Par ailleurs, la situation sociale et économique de la Guinée n’est guère enviable, les conditions de vie de la population sont extrêmement dures, il existe une pénurie d’aliments de base, les droits de l’homme sont ouvertement bafoués et tout cela crée un environnement qui favorise une prise de pouvoir par des moyens illégaux.


Het komt steeds vaker voor dat het internationaal recht, met inbegrip van het internationaal humanitair recht, de wetgeving betreffende de mensenrechten en het vluchtelingenrecht, wordt genegeerd of op flagrante wijze wordt geschonden.

On observe une tendance croissante à ignorer ou à enfreindre de manière flagrante le droit international, y compris le droit international humanitaire, le droit relatif aux droits de l'homme et le droit des réfugiés.


Het komt steeds vaker voor dat het internationaal recht, met inbegrip van het internationaal humanitair recht, de wetgeving betreffende de mensenrechten en het vluchtelingenrecht, wordt genegeerd of op flagrante wijze wordt geschonden.

On observe une tendance croissante à ignorer ou à enfreindre de manière flagrante le droit international, y compris le droit international humanitaire, le droit relatif aux droits de l'homme et le droit des réfugiés.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik moet u eerlijk bekennen dat ik mij tijdens dit debat over de 50ste verjaardag van het Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, in een moeilijk parket bevind. Dit Verdrag werd immers op het Europese vasteland op flagrante wijze geschonden.

- (EL) Parlant aujourd’hui à l’occasion du 50e anniversaire de la Convention de Genève sur la protection des droits de l’homme pendant et après un conflit, je regrette beaucoup de me trouver dans la position difficile de dire que cette Convention a été bafouée au sein même du continent européen.


A. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland verder is verslechterd, dat mensenrechten op flagrante wijze worden geschonden, de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting worden onderdrukt, het Lagerhuis geen wetgevende rechten meer heeft en de economie door de president wordt gecontroleerd; overwegende dat van deze schendingen ook de inhechtenisneming van leden van de democratische oppositie en van journalisten deel uitmaken alsook andere vormen van repressie die tegen hen worden gebruikt,

A. considérant que la situation en Biélorussie s'est encore dégradée, que les droits de l'homme y sont violés de manière flagrante, que la liberté de la presse et la liberté de parole sont réprimées, que la Chambre basse est privée de ses pouvoirs législatifs et que l'économie est contrôlée par le Président; considérant que ces violations englobent aussi l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique ainsi que de journalistes, et d'autres formes de répression visant ces personnes,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vasteland op flagrante wijze geschonden' ->

Date index: 2024-08-07
w