Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Vastgelegd recht
Vastgelegde termijn

Traduction de «vastgelegd in respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

dune fixée à végétation herbacée


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

dune fixée décalcifiée




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onderste instelling van de automatische sorteermachines, die op de visafslagen gebruikt worden, wordt vastgelegd op respectievelijk 120 g voor tong en 200 g voor gekopte zeeduivel.

Le réglage le plus bas des appareils de classification automatique utilisés dans les criées, est fixé respectivement à 120 g pour soles et 100 g pour baudroies étêtés.


3. Tegen besluiten die door het EOM worden genomen op grond van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 kan een klacht worden ingediend bij de Europese Ombudsman of een procedure worden ingesteld bij het Hof van Justitie, overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in respectievelijk artikel 228 en artikel 263 VWEU.

3. Les décisions prises par le Parquet européen en application de l’article 8 du règlement (CE) no 1049/2001 peuvent faire l’objet d’une plainte auprès du Médiateur européen ou d’un recours devant la Cour de justice, dans les conditions prévues respectivement aux articles 228 et 263 du TFUE.


Indien het resultaat van de in het eerste lid bedoelde formule in de loop van een vastgelegde kalendermaand respectievelijk het bedrag van de door de Regering bepaalde maandelijkse afbetalingen overschrijdt, is het bedrag van de werkuitkering die voor die vastgelegde kalendermaand toegekend kan worden, gelijk aan het bedrag van de door de Regering bepaalde maandelijkse afbetalingen.

Si au cours d'un mois calendrier déterminé, le résultat de la formule visée à l'alinéa précédent dépasse respectivement le montant des mensualités arrêtées par le Gouvernement, le montant de l'allocation de travail qui peut être octroyée pour ce mois calendrier déterminé est égal au montant des mensualités arrêtées par le Gouvernement.


De onderste instelling van de automatische sorteermachines, die op de afslagen gebruikt worden, wordt vastgelegd op respectievelijk 120 g voor tong en 200 g voor gekopte zeeduivel".

Les machines de tri automatique utilisées dans les criées, doivent être calibrés selon le poids minimal de 120 gr. pour les soles et de 200 gr. pour les queues baudroie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Besluiten die door Europol worden genomen op grond van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 kunnen voorwerp zijn van een klacht bij de Ombudsman of een procedure die aanhangig wordt gemaakt bij het Hof van Justitie van de Europese Unie, overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgelegd in respectievelijk artikel 228 en artikel 263 van het Verdrag.

3. Les décisions prises par Europol en application de l'article 8 du règlement (CE) n° 1049/2001 peuvent faire l'objet d'une plainte auprès du Médiateur ou d'un recours devant la Cour de justice de l'Union européenne, dans les conditions prévues respectivement aux articles 228 et 263 du traité.


Met andere woorden, in tegenstelling tot menselijke organen en menselijk bloed, waarvan het wegnemen en het gebruik zijn vastgelegd in respectievelijk de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen en de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong, is er in België geen enkele wettelijke regeling voor het « eigendomsrecht » op gameten.

Autrement dit, contrairement à ce qui se passe avec les organes et le sang d'origine humaine, dont le prélèvement et l'utilisation sont régis, respectivement, par la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et par la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine, il n'existe en Belgique aucune réglementation légale du « droit de propriété » pour les gamètes.


De Raad : Het aantal stemmen dat Bulgarije en Roemenië krijgen in de Raad tot aan 31 oktober 2009 is vastgelegd op respectievelijk 10 en 14.

Le Conseil: Le nombre de voix attribuées à la Bulgarie et à la Roumanie au sein du Conseil, jusqu'au 31 octobre 2009, est fixé respectivement à 10 et à 14.


Met andere woorden, in tegenstelling tot menselijke organen en menselijk bloed, waarvan het wegnemen en het gebruik zijn vastgelegd in respectievelijk de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen en de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong, is er in België geen enkele wettelijke regeling voor het « eigendomsrecht » op gameten.

Autrement dit, contrairement à ce qui se passe avec les organes et le sang d'origine humaine, dont le prélèvement et l'utilisation sont régis, respectivement, par la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et par la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine, il n'existe en Belgique aucune réglementation légale du « droit de propriété » pour les gamètes.


De Raad : Het aantal stemmen dat Bulgarije en Roemenië krijgen in de Raad tot aan 31 oktober 2009 is vastgelegd op respectievelijk 10 en 14.

Le Conseil: Le nombre de voix attribuées à la Bulgarie et à la Roumanie au sein du Conseil, jusqu'au 31 octobre 2009, est fixé respectivement à 10 et à 14.


Wanneer een buitenlandse onderneming verbonden of geassocieerd is met één of meerdere andere ondernemingen in de zin van respectievelijk de artikelen 11 en 12 van het Wetboek van vennootschappen, wordt de gecumuleerde duur van de gelijkaardige werkzaamheden die door deze ondernemingen in België worden uitgeoefend, in aanmerking genomen om vast te stellen of de duur van de door de bedoelde buitenlandse onderneming in België uitgeoefende werkzaamheden meer bedraagt dan de minimale duur die in § 1, tweede lid, 8º, en in § 2/1 is vastgelegd om een Belgische in ...[+++]

Lorsqu'une entreprise étrangère est liée ou associée à une ou plusieurs autres entreprises au sens respectivement des articles 11 et 12 du Code des Sociétés, la durée cumulée des activités similaires exercées en Belgique par ces entreprises est prise en considération pour déterminer si la durée des activités exercées en Belgique par ladite entreprise étrangère excède la durée minimale prévue au § 1 , alinéa 2, 8º, et au § 2/1 pour constituer un établissement belge ou la durée minimale prévue par une convention préventive de la double imposition pour constituer un établissement stable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgelegd in respectievelijk' ->

Date index: 2022-08-20
w