Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Vastgelegd recht
Vastgelegde termijn
Vervangen
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «vastgelegd wordt vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

dune fixée décalcifiée


vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

dune fixée à végétation herbacée


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice








alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De meetonzekerheid is daarbij berekend volgens een door de minister vastgelegde methode". vervangen door de bepaling "-"meetonzekerheid": een niet-negatieve parameter die de spreiding karakteriseert van de kwantitatieve waarden die aan een te meten grootheid worden toegekend, gebaseerd op de gebruikte informatie.

L'incertitude de la mesure est calculée suivant une méthode fixée par le Ministre». est remplacée par la disposition « - « incertitude de la mesure »: un paramètre non négatif caractérisant la dispersion des valeurs quantitatives attribuées à un mesurande, sur la base des informations utilisées.


Art. 3. In artikel 12, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Regering van 12 december 2013, worden de woorden " De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2014 wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op 31 december 2013 is vastgelegd" vervangen door de woorden " De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2015 wordt berekend op basis van het maxima ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 12, § 1 , alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 2013, les mots " tel que fixé le 31 décembre 2013" sont remplacés par les mots " tel que fixé le 31 décembre 2014" et les mots " pour l'année 2014" chaque fois par les mots " pour l'année 2015" .


Art. 5. In artikel 23, vijfde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Regering van 12 december 2013, worden de woorden " De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2014 wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op 31 december 2013 is vastgelegd" vervangen door de woorden " De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2015 wordt berekend op basis van het maximale aa ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 23, alinéa 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté de Gouvernement du 12 décembre 2013, les mots " tel que fixé le 31 décembre 2013" sont remplacés par les mots " tel que fixé le 31 décembre 2014" et les mots " pour l'année 2014" chaque fois par les mots " pour l'année 2015" .


Indien deze datum op een wettelijke feestdag valt, kan deze vergadering gehouden worden op de eerstvolgende werkdag of op een andere door de algemene vergadering vastgelegde dag». vervangen door de woorden « Ieder jaar wordt er minstens één algemene vergadering gehouden tijdens de in het reglement van mede-eigendom statutair vastgelegde periode van maximum vijftien dagen».

Si cette date coïncide avec un jour férié légal, cette assemblée peut être organisée le plus prochain jour ouvrable ou à une autre date fixée par l'assemblée générale». par les mots: « Chaque année, au moins une assemblée générale se tient durant la période statutaire de maximum quinze jours fixée par le règlement de copropriété».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien deze datum op een wettelijke feestdag valt, kan deze vergadering gehouden worden op de eerstvolgende werkdag of op een andere door de algemene vergadering vastgelegde dag». vervangen door de woorden « Ieder jaar wordt er minstens één algemene vergadering gehouden tijdens de in het reglement van mede-eigendom statutair vastgelegde periode van maximum vijftien dagen».

Si cette date coïncide avec un jour férié légal, cette assemblée peut être organisée le plus prochain jour ouvrable ou à une autre date fixée par l'assemblée générale». par les mots: « Chaque année, au moins une assemblée générale se tient durant la période statutaire de maximum quinze jours fixée par le règlement de copropriété».


­ In hetzelfde artikel, § 3, tweede lid, de woorden volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » vervangen door de woorden « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » en de woorden « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt « vervangen door de woorden » op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».

­ Au même article, § 3, deuxième alinéa, remplacer les mots « volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » par les mots « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » et les mots « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt » par les mots « op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».


­ In hetzelfde artikel, § 3, tweede lid, de woorden volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » vervangen door de woorden « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » en de woorden « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt « vervangen door de woorden » op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».

­ Au même article, § 3, deuxième alinéa, remplacer les mots « volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » par les mots « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » et les mots « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt » par les mots « op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».


1. Op verzoek en onder de in lid 2 en in het desbetreffende in artikel 6 genoemde besluit van de Raad van bestuur vastgelegde voorwaarden, vervangen NCB’s beschadigde echte eurobankbiljetten, indien:

1. Les BCN échangent, sur demande et en vertu des conditions énoncées au paragraphe 2 et dans la décision pertinente du conseil des gouverneurs visée à l’article 6, les billets en euros authentiques qui sont endommagés:


In § 1, zesde lid, de woorden « Zij moet de CBFA geregeld en volgens de gedetailleerde regels die deze Commissie heeft vastgelegd ..». vervangen door de woorden « Zij moet de CBFA volgens de gedetailleerde regels en de periodiciteit die deze Commissie heeft vastgelegd ..».

Dans le § 1, alinéa 6, de cet article, remplacer les mots « Elle doit communiquer régulièrement à la CBFA, selon les règles détaillées définies par celle-ci » par les mots « Elle doit communiquer à la CBFA, selon les règles détaillées et la périodicité définies par celle-ci ».


1. Op verzoek en onder de in lid 2 vastgelegde voorwaarden, vervangen NCB's verminkte of beschadigde echte eurobankbiljetten, die wettig betaalmiddel zijn:

1. Les BCN échangent, sur demande et en vertu des conditions énoncées au paragraphe 2, les billets en euros authentiques ayant cours légal qui sont mutilés ou endommagés, dans les cas suivants:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgelegd wordt vervangen' ->

Date index: 2021-04-06
w