Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dood gevonden
Feitelijke en juridische omstandigheden

Vertaling van "vastgestelde feitelijke omstandigheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès


feitelijke en juridische omstandigheden

circonstances de fait et de droit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze laatste wijziging ligt in de lijn van de institutionele regelingen van de meeste lidstaten en is van essentieel belang om binnen de instanties te zorgen voor deskundigheid en om degelijke beslissingen te kunnen nemen die zijn gebaseerd op de volledige en naar behoren vastgestelde feitelijke omstandigheden.

Cette dernière modification tient compte des dispositions institutionnelles de la majorité des États membres et est indispensable pour garantir la disponibilité d’une expertise institutionnelle et permettre des déterminations dûment étayées, fondées sur des circonstances factuelles établies de manière complète et exacte.


Om de controle te verrichten, beschikt de BTW-administratie over de in hoofdstuk X van het BTW-Wetboek vastgestelde bewijs- en controlemaatregelen, waarvan kan worden gebruik gemaakt naargelang de feitelijke omstandigheden; in onderhavig geval zijn de algemene controlerichtlijnen voor de aan de normale BTW-regeling onderworpen belastingplichtigen eveneens van toepassing voor de aan de forfaitaire regeling onderworpen belastingplichtigen;

Pour effectuer le contrôle, l'administration de la T.V. A. dispose des moyens de preuve et mesures de contrôle prévus au chapitre X, du Code de la T.V. A., dont il peut être fait usage suivant les circonstances de fait; en l'espèce, les directives générales en matière de contrôle des assujettis soumis au régime normal de la T.V. A. sont également applicables pour les assujettis soumis au régime forfaitaire;


Te bewaren informatie Art. 164. § 1. Voor elke opdracht, raamovereenkomst die of dynamisch aankoopsysteem dat onder het toepassingsgebied van titel 2 valt en waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan de drempel voor de Europese bekendmaking, bewaren aanbestedende overheden schriftelijk ten minste de volgende informatie : 1° de naam en het adres van de aanbestedende overheid, het voorwerp en het bedrag van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamisch aankoopsysteem; 2° in voorkomend geval, de resultaten van de selectie en/of beperking van het aantal kandidaten, offertes of oplossingen als bedoeld in de artikelen 79 en 80 namelijk : a) de namen van de geselecteerde kandidaten of inschrijvers, met de juridische en ...[+++]

Information à conserver Art. 164. § 1. Pour tout marché, accord-cadre ou système d'acquisition dynamique relevant du champ d'application du titre 2, d'un montant égal ou supérieur au seuil fixé pour la publicité européenne, les pouvoirs adjudicateurs conservent par écrit au moins les informations suivantes : 1° le nom et l'adresse du pouvoir adjudicateur, l'objet et le montant du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique; 2° le cas échéant, les résultats de la sélection et/ou de la réduction du nombre de candidats, d'offres ou de solutions prévue aux articles 79 et 80, à savoir : a) le nom des candidats ou soumissi ...[+++]


4. De zinsnede « de zaak feitelijk aan de koper werd afgegeven » is ingevoerd om aan te geven dat moet worden vastgehouden aan de omstandigheden waarin de zaak feitelijk ter beschikking wordt gesteld van de koper, ongeacht of het feit zich al dan niet voordoet op de datum of de plaats vastgesteld in de overeenkomst (27) .

4. Le membre de phrase « la chose a été effectivement remise à l'acheteur » a été introduit pour marquer qu'il faut s'attacher aux circonstances dans lesquelles la chose est effectivement placée à la disposition de l'acheteur, que le fait se produise ou non à la date ou au lieu fixés par le contrat (27) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 bis. Indien de bevoegde autoriteit op basis van een beoordeling van de feitelijke elementen in de leden 2 en 3 van artikel 3 tot de conclusie komt dat er geen sprake is van een daadwerkelijke detachering, zijn de op de werknemer toepasselijke arbeidsvoorwaarden en –omstandigheden die welke zijn vastgesteld in overeenkomst met het bepaalde in Verordening (EG) nr. 593/2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst ( "Rome I-Verordening").

Si l'autorité compétente conclut, sur la base d'éléments de fait énumérés aux paragraphes 2 et 3 de l'article 3, qu'il n'y a pas de véritable situation de détachement, les conditions d'emploi applicables au travailleur sont celles qui sont établies par la loi déterminée conformément au règlement (CE) n° 593/2008 sur la loi applicable aux obligations contractuelles (règlement Rome I).


De verbetering van de doeltreffendheid en de kwaliteit van asielprocedures moet ertoe leiden dat (a) de lidstaten in staat zijn om bij gemengde aankomsten sneller een onderscheid te maken tussen asielzoekers en andere migranten, zodat de menselijke en administratieve hulpbronnen die nodig zijn om de toepasselijke procedures (terugkeer, asiel, humanitaire status, uitlevering, enz.) vast te stellen en af te ronden optimaal kunnen worden gebruikt ; (b) de asielinstanties in staat zijn degelijke beslissingen te nemen op basis van de volledige en naar behoren vastgestelde feitelijke omstandigheden van het verzoek; negatieve beslissingen bet ...[+++]

L’amélioration de l’efficacité et de la qualité de la procédure d’asile devrait a) permettre aux États membres de faire plus rapidement la distinction entre les demandeurs d’asile et les autres migrants en cas d'arrivées mixtes, et donc optimiser les ressources professionnelles et administratives nécessaires à la mise en œuvre et à l'accomplissement des procédures applicables (retour, asile, statut humanitaire, extradition, etc.); b) permettre aux autorités compétentes en matière d’asile de prendre des décisions solides, fondées sur les circonstances factuelles de la demande établies de manière complète et adéquate, améliorer la motivat ...[+++]


Deze laatste wijziging ligt in de lijn van de institutionele regelingen van de meeste lidstaten en is van essentieel belang om binnen de instanties te zorgen voor deskundigheid en om degelijke beslissingen te kunnen nemen die zijn gebaseerd op de volledige en naar behoren vastgestelde feitelijke omstandigheden.

Cette dernière modification tient compte des dispositions institutionnelles de la majorité des États membres et est indispensable pour garantir la disponibilité d’une expertise institutionnelle et permettre des déterminations dûment étayées, fondées sur des circonstances factuelles établies de manière complète et exacte.


Zij kan worden ingetrokken of gewijzigd indien de omstandigheden veranderen in verband met enigerlei factor die aan de vaststelling ervan ten grondslag lag; in dat geval wordt een termijn vastgesteld voor de wijziging van de overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen waarop de verordening vóór de intrekking of wijziging van toepassing was.

Il peut être abrogé ou modifié en cas d’évolution de la situation concernant l’un des facteurs qui en ont justifié l’adoption; en pareil cas, une période est fixée pour la modification des accords et pratiques concertées auxquels le règlement précédent était applicable avant abrogation ou modification.


61. herinnert eraan dat op bepaalde trajecten de feitelijke kosten soms hoger zijn dan de maximumbedragen die de administratie heeft vastgesteld, vanwege een gebrek aan concurrerende luchtvaartmaatschappijen op deze trajecten, en dringt erop aan dat onder deze omstandigheden de werkelijke kosten vergoed worden;

61. rappelle que, sur certaines liaisons, les coûts réels sont parfois supérieurs aux plafonds fixés par l’administration, du fait de l’absence de compagnies aériennes concurrentes sur ces lignes, et insiste pour qu’en pareils cas, les coûts réellement exposés soient remboursés;


60. herinnert eraan dat op bepaalde trajecten de feitelijke kosten soms hoger zijn dan de maximumbedragen die de administratie heeft vastgesteld, vanwege een gebrek aan concurrerende luchtvaartmaatschappijen op deze trajecten, en dringt erop aan dat onder deze omstandigheden de werkelijke kosten vergoed worden;

60. rappelle que, sur certaines liaisons, les coûts réels sont parfois supérieurs aux plafonds fixés par l'administration, du fait de l'absence de compagnies aériennes concurrentes sur ces lignes, et insiste pour qu'en pareils cas, les coûts réellement exposés soient remboursés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgestelde feitelijke omstandigheden' ->

Date index: 2024-03-20
w