Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vastgestelde termijnen dient » (Néerlandais → Français) :

Art. 35. Op de bijdragen die niet werden betaald binnen de bij artikel 34 vastgestelde termijnen dient de werkgever een bijdrageverhoging van 10 pct. van dit bedrag te betalen, alsook een verwijlintrest waarvan het percentage overeenstemt met het voorziene percentage voor de sociale zekerheidsbijdragen in toepassing van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers.

Art. 35. Les cotisations non payées dans le délai fixé par l'article 34 donnent lieu au paiement par l'employeur d'une majoration de cotisation de 10 p.c. du montant dû et d'un intérêt de retard dont le taux est celui prévu pour les cotisations de sécurité sociale en application de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, concernant la sécurité sociale des travailleurs.


De door de n+2-regel opgelegde discipline dient een kans te krijgen om deze RAL onder controle te houden en om de lidstaten ertoe aan te sporen de hun beschikbaar gestelde middelen binnen de vastgestelde termijnen te gebruiken.

Il convient de donner une opportunité à la discipline imposée par la règle « N+2 » de maîtriser ce RAL, et d'amener les Etats Membres à rentabiliser les fonds mis à leur disposition dans les délais imposés.


De Autoriteit dient te eisen dat tijdens de exploratiefase door de exploitant periodieke uitgaven worden verricht die in redelijke overeenstemming zijn met de omvang van het door het werkplan bestreken gebied en de uitgaven die verwacht kunnen worden van een bona fide exploitant die voornemens is het gebied in commerciële produktie te nemen binnen de door de Autoriteit vastgestelde termijnen.

L'Autorité exige que, pendant la phase d'exploration, l'exploitant procède périodiquement aux dépenses qui correspondent raisonnablement à la superficie du secteur visé par le plan de travail et des dépenses qu'engagerait un exploitant de bonne foi se proposant de lancer la production commerciale dans ce secteur dans les délais fixés par l'Autorité.


Zoals aangekondigd bij de bespreking van zijn amendement nr. 16 houdende opheffing van artikel 85, derde lid, van de bijzondere wet, dient de heer Michel Barbeaux amendement nr. 18 in (stuk Senaat, nr. 2-897/2) teneinde een artikel 89bis in de bijzondere wet in te voegen. Aldus wordt de voorzitter van het Arbitragehof de mogelijkheid geboden om bij een met redenen omklede beschikking de in de artikelen 85, 87 en 89 vastgestelde termijnen te verkorten of te verlengen.

Comme il l'a annoncé au cours de la discussion de son amendement nº 16 abrogeant l'article 85, alinéa 3, de la loi spéciale, M. Michel Barbeaux dépose l'amendement nº 18 (do c. Sénat, nº 2-897/2) visant à insérer dans la loi spéciale un article 89bis permettant au président de la Cour d'arbitrage d'abréger ou de proroger par ordonnance motivée les délais fixés aux articles 85, 87 et 89.


De Autoriteit dient te eisen dat tijdens de exploratiefase door de exploitant periodieke uitgaven worden verricht die in redelijke overeenstemming zijn met de omvang van het door het werkplan bestreken gebied en de uitgaven die verwacht kunnen worden van een bona fide exploitant die voornemens is het gebied in commerciële produktie te nemen binnen de door de Autoriteit vastgestelde termijnen.

L'Autorité exige que, pendant la phase d'exploration, l'exploitant procède périodiquement aux dépenses qui correspondent raisonnablement à la superficie du secteur visé par le plan de travail et des dépenses qu'engagerait un exploitant de bonne foi se proposant de lancer la production commerciale dans ce secteur dans les délais fixés par l'Autorité.


Gelet op de wettelijk vastgestelde termijnen voor de indiening en het onderzoek van de financiële verslagen dient de Controlecommissie normalerwijze een eindbeslissing te nemen vóór 15 juli van het jaar volgend op het gecontroleerde boekjaar (zie artikel 24, eerste tot en met derde lid, van de wet van 4 juli 1989, zoals gewijzigd door de wetten van 19 november 1998 en 2 april 2003, en artikel 32 van het huishoudelijk reglement, zoals gewijzigd op 31 mei 2000 ­ zie Belgisch Staatsblad van 20 juni 2000).

Eu égard aux délais fixés par la loi pour le dépôt et l'examen des rapports financiers, la Commission de contrôle doit normalement se prononcer de façon définitive avant le 15 juillet de l'année qui suit l'exercice contrôlé (cf. l'article 24, alinéas 1 à 3, de la loi du 4 juillet 1989, modifié par les lois des 19 novembre 1998 et 2 avril 2003, et l'article 32 du règlement d'ordre intérieur, modifié le 31 mai 2000 ­ voir le Moniteur belge du 20 juin 2000).


De heer Roelants du Vivier dient amendement nr. 23 (stuk Senaat, nr. 3-1969/2) in, dat ertoe strekt een nieuw gedachtestreepje aan punt 2a) van de aanbevelingen toe te voegen, om te beklemtonen dat de chemische wapens binnen de vastgestelde termijnen vernietigd moeten worden.

M. Roelants du Vivier dépose un amendement nº 23 (doc. Sénat, nº 3-1969/2) qui vise à insérer un nouveau tiret au point 2)a. des recommandations afin d'accentuer le besoin de détruire les armes chimiques dans les délais prévus.


5. Elke instelling dient bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in over de naleving van de termijnen en de opschorting van de in artikel 92 van het Financieel Reglement vastgestelde termijnen.

5. Chaque institution soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport sur le respect des délais et sur la suspension des délais fixés à l’article 92 du règlement financier.


5. Elke instelling dient bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in over de naleving van de termijnen en de opschorting van de in artikel 92 van het Financieel Reglement vastgestelde termijnen.

5. Chaque institution soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport sur le respect des délais et sur la suspension des délais fixés à l’article 92 du règlement financier.


(12) In dat verband dient eraan te worden herinnerd dat om het toezicht op de markt op een efficiënte manier uit te oefenen en om tijdig en met zekerheid de juiste bedragen op de begroting te kunnen reserveren, het eveneens noodzakelijk is dat de voor de mededeling van de gegevens vastgestelde termijnen in acht worden genomen.

(12) Dans ce contexte il convient de rappeler que, pour assurer ce suivi du marché d'une manière efficace et pour être en mesure d'effectuer les prévisions budgétaires nécessaires les plus fiables et en temps utile, il est également indispensable que les dates fixées pour la communication des informations soient respectées.


w