Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inbeslagneming van vaartuigen
Vasthoud- en sluitsysteem van de brandwerende deuren
Vasthouding van vaartuigen
Wisselstraatvasthouding

Vertaling van "vasthouding van rugurika op " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vasthouding van de doorrijweg totdat deze door de trein is verlaten | wisselstraatvasthouding

enclenchement de transit rigide


inbeslagneming van vaartuigen | vasthouding van vaartuigen

rétention des navires | saisie des navires


vasthoud- en sluitsysteem van de brandwerende deuren

dispositif de retenue et de déclenchement des portes d'incendie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. overwegende dat in internationale mensenrechtenwetgeving, waaronder het Afrikaanse Handvest van de rechten van de mens en de volkeren en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, die beide door Burundi zijn ondertekend, duidelijk is vastgelegd dat voorlopige hechtenis gebaseerd moet zijn op een geloofwaardige en juridisch onderbouwde aanklacht; overwegende dat de Burundese autoriteiten de noodzaak van de vasthouding van Rugurika op geen enkele manier hebben bewezen;

D. considérant que le droit international des droits de l'homme, notamment la charte africaine des droits de l'homme et des peuples et le pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui ont été ratifiés par le Burundi, dispose clairement que la détention provisoire doit s'appuyer sur des charges crédibles juridiquement fondées; que les autorités burundaises n'ont produit aucun élément de preuve démontrant la nécessité de placer M. Rugurika en détention;


D. overwegende dat in internationale mensenrechtenwetgeving, waaronder het Afrikaanse Handvest van de rechten van de mens en de volkeren en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, die beide door Burundi zijn ondertekend, duidelijk is vastgelegd dat voorlopige hechtenis gebaseerd moet zijn op een geloofwaardige en juridisch onderbouwde aanklacht; overwegende dat de Burundese autoriteiten de noodzaak van de vasthouding van Rugurika op geen enkele manier hebben bewezen;

D. considérant que le droit international des droits de l'homme, notamment la charte africaine des droits de l'homme et des peuples et le pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui ont été ratifiés par le Burundi, dispose clairement que la détention provisoire doit s'appuyer sur des charges crédibles juridiquement fondées; que les autorités burundaises n'ont produit aucun élément de preuve démontrant la nécessité de placer M. Rugurika en détention;


Een oververtegenwoordiging van deze groep kan voor veiligheidsproblemen zorgen in de gesloten centra, vandaar dat er niet in elk van deze gevallen overgegaan wordt tot vasthouding.

Comme une surreprésentation de ce groupe pourrait entraîner des problèmes de sécurité dans les centres fermés, il n'est pas systématiquement procédé à un maintien.


3. Gezinnen die worden opgevangen in woonunits/terugkeerwoningen ontvangen doorgaans een beslissing tot vasthouding. a) Zal dat ook zo zijn voor gezinnen die daarheen worden gestuurd in het verlengde van een opvangaanvraag voor gezinnen die illegaal op het grondgebied verblijven? b) Zo niet, dreigen die gezinnen zo een beslissing tot vasthouding te ontvangen wanneer ze al een tijd in het terugkeerhuis worden opgevangen?

3. Les familles qui sont désignées pour aller dans les lieux d'hébergement/maisons de retour reçoivent en principe une décision de maintien. a) Ceci sera-t-il également le cas pour les familles qui sont envoyées là-bas sur la base d'une demande d'accueil pour familles en séjour illégal? b) Si ce n'est pas le cas, ces familles risquent-elles de recevoir une telle décision de maintien après un certain temps d'hébergement dans la maison de retour?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Families die op basis van het koninklijk besluit van 2004 recht hebben op opvang zullen door de dispatching van Fedasil worden toegewezen. a) Ingeval van toewijzing aan een woonunit als open terugkeercentrum wordt er geen beslissing tot vasthouding genomen. b) Indien de families niet meewerken aan vrijwillige terugkeer, kan alsnog een beslissing tot vasthouding worden genomen.

Les familles qui ont droit à un accueil en vertu de l'arrêté royal de 2004 se verront attribuer un logement par Fedasil. a) Lorsqu'une famille se voit attribuer une maison de retour désignée comme centre ouvert de retour, une décision de maintien n'est pas prise à son encontre. b) Si les familles ne collaborent pas au retour volontaire, une décision de maintien peut leur être délivrée.


Sommigen van hen worden gerechtelijk vervolgd, zoals de directeur van de RPA, Bob Rugurika.

Certains sont sous le coup de poursuites judiciaires comme le directeur de la RPA Bob Rugurika.


1. veroordeelt de ongerechtvaardigde vasthouding van Bob Rugurika en dringt aan op zijn onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating; verzoekt de autoriteiten tegelijkertijd hun onderzoek naar de tragische moord op de drie Italiaanse nonnen voort te zetten en de verantwoordelijken voor de rechter te brengen; verzoekt voorts om de instelling van een onafhankelijk onderzoek naar de moord op de drie nonnen;

1. condamne la détention injustifiée de Bob Rugurika et réclame sa libération immédiate et inconditionnelle; demande, en outre, aux autorités de continuer d'enquêter sur le meurtre tragique des trois religieuses italiennes et de traduire les responsables en justice; demande également que ce crime fasse l'objet d'une enquête indépendante;


C. overwegende dat de Burundese autoriteiten geen bewijsmateriaal hebben overgelegd om de vasthouding van dhr. Rugurika, op grond van „schending van de openbare solidariteit, schending van het onderzoeksgeheim, bescherming van een misdadiger en medeplichtigheid aan moord”, te rechtvaardigen; overwegende dat deze aanhouding deel uitmaakt van een patroon van aanvallen van de regering op de vrijheid van meningsuiting die gericht zijn tegen journalisten, activisten en leden van politieke partijen; overwegende dat dergelijke aanvallen zijn geëscaleerd in de aanloop naar de verkiezingen die in mei e ...[+++]

C. considérant que les autorités burundaises n'ont produit aucun élément de preuve pour justifier la détention de M. Rugurika, arrêté pour «manquement à la solidarité publique, violation du secret de l'instruction, recel de malfaiteur et complicité d'assassinat»; que cette arrestation s'inscrit dans une approche du gouvernement visant à porter atteinte à la liberté d'expression, en prenant pour cibles les journalistes, les activistes et les membres des partis politiques; que ces atteintes se sont multipliées à l'approche des électi ...[+++]


C. overwegende dat de Burundese autoriteiten geen bewijsmateriaal hebben overgelegd om de vasthouding van dhr. Rugurika, op grond van "schending van de openbare solidariteit, schending van het onderzoeksgeheim, bescherming van een misdadiger en medeplichtigheid aan moord", te rechtvaardigen; overwegende dat deze aanhouding deel uitmaakt van een patroon van aanvallen van de regering op de vrijheid van meningsuiting die gericht zijn tegen journalisten, activisten en leden van politieke partijen; overwegende dat dergelijke aanvallen zijn geëscaleerd in de aanloop naar de verkiezingen die in mei en ...[+++]

C. considérant que les autorités burundaises n'ont produit aucun élément de preuve pour justifier la détention de M. Rugurika, arrêté pour "manquement à la solidarité publique, violation du secret de l'instruction, recel de malfaiteur et complicité d'assassinat"; que cette arrestation s'inscrit dans une approche du gouvernement visant à porter atteinte à la liberté d'expression, en prenant pour cibles les journalistes, les activistes et les membres des partis politiques; que ces atteintes se sont multipliées à l'approche des électio ...[+++]


De Dienst vreemdelingenzaken (DVZ) zal enkel overgaan tot vasthouding in een gesloten omgeving als er een effectieve mogelijkheid tot effectieve terugkeer bestaat en bovendien de families zich bewust eerder hebben onttrokken aan de terugkeerprocedure, door bijvoorbeeld ervoor te kiezen te verdwijnen uit de woonunits om hun effectieve terugkeer te vermijden.

L'Office des étrangers (OE) procédera au maintien dans un environnement fermé exclusivement lorsqu'il y a une possibilité effective d'éloignement effectif et que les familles se sont en outre soustraites à la procédure de retour, par exemple en choisissant de s'enfuir des logements familiaux pour éviter leur départ effectif.




Anderen hebben gezocht naar : inbeslagneming van vaartuigen     vasthouding van vaartuigen     vasthouding van rugurika op     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vasthouding van rugurika op' ->

Date index: 2024-03-11
w