Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veeleer heeft bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

Uit wat is uiteengezet in B.6.3, blijkt dat de vijftigmeterregel niet kan worden beschouwd als een voldoende vaststaand gegeven in de rechtspraak over planschadevergoedingen en dat het Hof van Cassatie met de arresten van 17 december 2009 veeleer heeft bijgedragen tot de rechtszekerheid dan deze te verstoren.

Ce qui est exposé en B.6.3 fait apparaître que la règle des cinquante mètres ne saurait être considérée comme un élément suffisamment établi dans la jurisprudence concernant les indemnités de réparation des dommages résultant de la planification spatiale et que, dans ses arrêts du 17 décembre 2009, la Cour de cassation a plutôt contribué à rétablir la sécurité juridique qu'à la compromettre.


10. geeft uiting aan zijn teleurstelling over het feit dat de extra liquiditeitsinjectie door de ECB er onvoldoende toe heeft bijgedragen de kredietschaarste voor de industrie, en met name het midden- en kleinbedrijf, te verlichten, maar door een aantal banken veeleer is gebruikt om hun marges te verbeteren en verliezen te dekken;

10. se déclare déçu par le fait que les liquidités supplémentaires injectées par la BCE n'aient pas suffisamment desserré l'étau du crédit qui étrangle l'industrie – notamment les petites et moyennes entreprises –, et que certaines banques les aient utilisées pour accroître leurs marges et compenser leurs pertes;


Het verslag geeft echter ook aanleiding tot reflectie, in het bijzonder over de passage "uiting [geeft] aan zijn teleurstelling over het feit dat de extra liquiditeitsinjectie door de ECB er onvoldoende toe heeft bijgedragen de kredietschaarste voor de industrie, en met name het midden- en kleinbedrijf, te verlichten, maar door een aantal banken veeleer is gebruikt om hun marges te verbeteren en verliezen te dekken".

Toutefois, d’autres aspects méritent réflexion, en particulier lorsqu’il se déclare déçu par le fait que les liquidités supplémentaires injectées par la BCE n’aient pas suffisamment desserré l’étau du crédit qui étrangle l’industrie - notamment les petites et moyennes entreprises -, et que certaines banques les aient utilisées pour accroître leurs marges et compenser leurs pertes.


10. geeft uiting aan zijn teleurstelling over het feit dat de extra liquiditeitsinjectie door de ECB er onvoldoende toe heeft bijgedragen de kredietschaarste voor de industrie, en met name het midden- en kleinbedrijf, te verlichten, maar door een aantal banken veeleer is gebruikt om hun marges te verbeteren en verliezen te dekken;

10. se déclare déçu par le fait que les liquidités supplémentaires injectées par la BCE n'aient pas suffisamment desserré l'étau du crédit qui étrangle l'industrie – notamment les petites et moyennes entreprises –, et que certaines banques les aient utilisées pour accroître leurs marges et compenser leurs pertes;


10. geeft uiting aan zijn teleurstelling over het feit dat de extra liquiditeitsinjectie door de ECB er onvoldoende toe heeft bijgedragen de kredietschaarste voor de industrie, en met name het midden- en kleinbedrijf, te verlichten, maar door een aantal banken veeleer is gebruikt om hun marges te verbeteren en verliezen te dekken;

10. se déclare déçu par le fait que les liquidités supplémentaires injectées par la BCE n'aient pas suffisamment desserré l'étau du crédit qui étrangle l'industrie – notamment les petites et moyennes entreprises –, et que certaines banques les aient utilisées pour accroître leurs marges et compenser leurs pertes;


45. stelt vast dat het huidige immigratiebeleid van de Europese Unie en de lidstaten dat tot doel heeft om de migratiestromen terug te dringen en alleen maar de symptomen aanpakt, geenszins heeft geleid tot een daling van de aantallen migranten, maar veeleer heeft bijgedragen tot een verslechtering van de situatie van de betrokkenen zonder dat de eraan ten grondslag liggende doelstellingen zijn verwezenlijkt;

45. constate que la politique d'immigration actuelle de l'Union européenne et des États membres qui vise à juguler les flux migratoires, autrement dit qui s'attaque aux symptômes, n'a en aucune manière entraîné une diminution des flux migratoires mais a plutôt contribué à rendre la situation des personnes concernées plus précaire sans que les objectifs déclarés soient atteints;


Dit project heeft er toe bijgedragen dat de jongeren veeleer de culturele dan de toeristische aspecten van hun eiland hebben leren kennen.

Ce projet a aidé les jeunes à se rapprocher de leur île d'un point de vue culturel plutôt que touristique.


Het ging veeleer om een objectieve vaststelling dat het voorzitterschap een aantal positieve zaken heeft verwezenlijkt, dankzij de samenwerking met andere EU-lidstaten en de samenwerking van sommige oppositiepartijen die bijgedragen hebben tot een goede verklaring van Laken, het Europees aanhoudingsmandaat, een gezamenlijke buitenlandse politiek, het zesde kaderprogramma voor onderzoek in Europa.

C'était plutôt une constatation objective du travail accompli par la présidence belge en collaboration avec les autres États membres et avec les partis d'opposition, travail qui a permis d'aboutir à la déclaration de Laeken, au mandat d'arrêt européen, à une politique extérieur commune et au sixième programme-cadre de recherche en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veeleer heeft bijgedragen' ->

Date index: 2024-09-25
w