Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voorziening veilig stellen
Taks voor het veilig stellen van het bewijs

Vertaling van "veilig willen stellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


de voorziening veilig stellen

garantir la sécurité des approvisionnements


taks voor het veilig stellen van het bewijs

taxe de conservation de la preuve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals blijkt uit de in B.4 tot B.7 aangehaalde parlementaire voorbereiding, heeft de wetgever de zorg om de continuïteit van de onderneming veilig te stellen, willen verzoenen met de zorg om de rechten van de schuldeisers te vrijwaren.

Comme il ressort des travaux préparatoires cités en B.4 à B.7, le législateur a entendu concilier le souci de préserver la continuité de l'entreprise avec celui de préserver les droits des créanciers.


[40] In het Verdrag van Rotterdam, aangenomen en voor ondertekening geopend door een vergadering van gevolmachtigden op 10 september 1998, is een eerste verdedigingslijn tegen mogelijke problemen vastgelegd door de importerende landen, vooral ontwikkelingslanden, in staat te stellen te beslissen welke onder de PIC-procedure vallende chemicaliën zij willen ontvangen en welke niet omdat zij deze stoffen niet veilig kunnen beheren.

3.5.4. [38] La Convention de Rotterdam, adoptée et ouverte à la ratification par une conférence des plénipotentiaires le 10 septembre 1998, établit une première ligne de défense contre des problèmes potentiels en permettant aux pays importateurs, notamment les pays développés, de décider quels produits chimiques relevant de la procédure PIC ils sont disposés à accepter et ceux qui sont à exclure parce qu'ils ne peuvent pas les gérer prudemment.


De activiteitsgraad, meer bepaald die van de vijfenvijftig- tot vierenzestigjarigen, moet omhoog, willen we onze sociale bescherming in het algemeen en ons pensioenmodel in het bijzonder veilig stellen.

Il faut accroître le taux d'activité, notamment des cinquante-cinq-soixante-quatre ans, pour préserver notre protection sociale, en général, et notre modèle de pensions, en particulier.


Daarom willen we de aanvullende pensioenvorming voor zelfstandigen veilig stellen, door onder meer de aanvullende pensioenopbouw mogelijk te maken in de jaren waarin de zelfstandige wegens omstandigheden lage referte-inkomsten kent.

C'est pourquoi nous voulons préserver le régime de la pension complémentaire des indépendants, notamment en donnant à ceux-ci la possibilité de continuer à se constituer une pension au cours des années durant lesquelles leur revenu de référence est faible en raison de certaines circonstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De activiteitsgraad, meer bepaald die van de vijfenvijftig- tot vierenzestigjarigen, moet omhoog, willen we onze sociale bescherming in het algemeen en ons pensioenmodel in het bijzonder veilig stellen.

Il faut accroître le taux d'activité, notamment des cinquante-cinq-soixante-quatre ans, pour préserver notre protection sociale, en général, et notre modèle de pensions, en particulier.


Er rijst een conflict tussen, enerzijds, het individuele welzijn van de patiënt met wie wij geconfronteerd worden en wiens autonomie wij willen veilig stellen omdat ze voor ons zo belangrijk is en, anderzijds, het gemeenschappelijk welzijn, dat van de toekomstige patiënten.

Il y a là un conflit entre, d'une part, le bien individuel du patient que l'on a en face de soi et dont on voudrait tellement préserver l'autonomie parce qu'elle est tellement centrale pour nous, et, d'autre part, le bien commun, celui des futurs patients.


1. Wanneer een vaartuig is opgespoord dat ervan wordt verdacht personen te vervoeren die controles aan grensdoorlaatposten omzeilen of willen omzeilen, of dat ervan wordt verdacht betrokken te zijn bij de smokkel van migranten over zee, benaderen de deelnemende eenheden dat vaartuig om de identiteit en de nationaliteit ervan vast te stellen, en houden zij het, in afwachting van verdere maatregelen, op een veilige afstand in de gaten ...[+++]

1. Dès qu’elles détectent un navire soupçonné de transporter des personnes se soustrayant ou ayant l’intention de se soustraire aux vérifications à des points de passage frontaliers ou de se livrer à un trafic illicite de migrants par mer, les unités participantes s’en approchent afin de constater son identité et sa nationalité et, dans l’attente d’autres mesures, elles surveillent ce navire à une distance prudente en prenant toutes les précautions qui s’imposent.


Eén ding is zeker: als de staten die honderd jaar geleden de halve wereld bestuurden − Frankrijk en Groot-Brittannië − vandaag hun invloed in de wereld veilig willen stellen en misschien binnen vijfentwintig, vijftig of honderd jaar nog steeds een rol willen spelen, dan zal ons dat niet lukken door aantrekkelijke vlaggen te hijsen maar wel door onszelf de vraag te stellen: Hoe kan ik, in een kleinere wereld met een beperkte invloed − want er zijn nu veel meer spelers, zoals China, India en Zuid-Amerika − hoe kan ik, als een plichtsbewust politicus, op deze plek, die op wereldschaal slechts een dorp voorstelt, garanderen dat mijn volk, mi ...[+++]

Une chose est certaine: si les pays qui dirigeaient la moitié du monde il y a 100 ans – la France et la Grande-Bretagne – ont encore une chance de pouvoir assurer leur influence dans le monde aujourd'hui et de pouvoir encore jouer un rôle dans 25, 50 ou 100 ans, ce n'est pas en hissant de beaux étendards, mais en nous demandant: comment puis-je garantir, dans un monde restreint dont l'influence est limitée – à cause du nombre beaucoup plus grand d'acteurs, tels que la Chine, l'Inde et le continent latino-américain, par exemple – comment puis-je garantir en tant qu'homme politique responsable de ce village global que mon peuple, mon pays, ...[+++]


Als de lidstaten de klimaatveranderingen willen beperken en hun concurrentievermogen veilig willen stellen in de nieuwe economie - waar degene die met de minste uitstoot produceert als winnaar uit de bus zal komen - zullen zij hun economisch beleid moeten bijstellen en de milieukosten als gevolg van het broeikaseffect in alle economische sectoren moeten doorberekenen.

Ainsi, si les États membres souhaitent atténuer les changements climatiques et assurer leur compétitivité dans cette nouvelle économie – dans laquelle quiconque produira la même chose avec moins d'émissions sera gagnant - il faudra réorienter les politiques économiques, en internalisant les coûts environnementaux de l'effet de serre dans tous les secteurs de l'économie.


- Als we de wil van de kiezer eerbiedigen, wat toch de bedoeling is van verkiezingen, en als we de Grondwet willen respecteren, die de belangen van de kiezer moet veilig stellen, dan heeft Lijst Dedecker recht op een gemeenschapssenator.

- Si nous voulons respecter la volonté de l'électeur, ce qui est quand même l'objectif des élections, et la Constitution qui vise à préserver les intérêts de l'électeur, la Lijst Dedecker a droit à un sénateur de communauté.




Anderen hebben gezocht naar : de voorziening veilig stellen     veilig willen stellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veilig willen stellen' ->

Date index: 2024-03-02
w