- uit het toepassingsgebied van de richtlijn halen van de diensten voor de omslag van de lading en de passagiersdiensten, omdat er aan een regeling van de omslag- en passagiersdiensten geen concrete behoefte bestaat, of omdat de regeling voor het verlenen van loodsdiensten met het oog op de veiligheid van het vervoer over zee een zaak van de lidstaten moet blijven.
- le retrait des services de manutention du fret et de transport de passagers de même que des services de pilotage du champ d'application de la directive, sachant que des dispositions concernant la manutention du fret et le transport de passagers ne sont pas utiles et que, pour des raisons de sécurité maritime, il conviendrait que les États membres demeurent compétents pour la réglementation relative aux services de pilotage.