Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vele redenen vooral » (Néerlandais → Français) :

Dergelijke armoede heeft vele redenen, vooral de combinatie van een laag inkomen en algemene armoedeomstandigheden, inefficiënte woningen en een verhuursysteem dat weinig aanspoort tot energie-efficiëntie.

Ses causes sont multiples: le plus souvent, elle résulte d'un faible niveau de revenus combiné à une situation de pauvreté générale, à la mauvaise isolation des logements et à un système d'occupation des logements qui n'encourage pas l'efficacité énergétique.


Dergelijke armoede heeft vele redenen, vooral de combinatie van een laag inkomen en algemene armoedeomstandigheden, inefficiënte woningen en een verhuursysteem dat weinig aanspoort tot energie-efficiëntie.

Ses causes sont multiples: le plus souvent, elle résulte d'un faible niveau de revenus combiné à une situation de pauvreté générale, à la mauvaise isolation des logements et à un système d'occupation des logements qui n'encourage pas l'efficacité énergétique.


Vele vrouwen, en vooral ook vele meisjes worden het slachtoffer van genitale verminking om culturele of religieuze redenen.

De nombreuses femmes et surtout de nombreuses filles sont victimes de mutilations génitales pour des raisons culturelles ou religieuses.


Reeds uit het boek van Valeer De Pauw, De dood met de kogel , bleek dat deze doodstraf duidelijk enkel werd uitgesproken omwille van politieke redenen en dat hiermee vooral de schrijnende tegenstellingen tussen de verantwoordelijkheid van Vindevogel en de vlucht van vele andere bestuurders werd ontweken.

Déjà dans le livre de Valeer De Pauw, De dood met de kogel, il s'est avéré nettement que cette peine capitale a été prononcée uniquement pour des raisons politiques et que l'on a voulu ainsi éviter surtout le contraste frappant entre la responsabilité de Vindevogel et la fuite de nombreux autres dirigeants politiques.


Er zijn natuurlijk vele redenen voor deze cijfers, maar feit is dat op dit moment onder andere de sociale zekerheid voor ondernemers gebreken kent die vooral voor vrouwelijke ondernemers een probleem vormen, zoals wij in dit debat hebben gehoord.

Bien entendu, de multiples raisons expliquent ces chiffres, mais le fait demeure qu’à l’heure actuelle, les systèmes de sécurité sociale pour les entrepreneurs indépendants, par exemple, sont si peu satisfaisants qu’ils posent problème précisément aux femmes entrepreneurs, comme nous l’avons entendu au cours de ce débat.


Er zijn vele redenen waarom ik dankbaar ben voor uw steun. Ze heeft er voor gezorgd dat volwasseneneducatie beter en toegankelijker is geworden (en dan vooral voor personen met specifieke behoeften) onder andere dankzij betere kinderopvang en e-learning. Er is een snellere beoordeling van vaardigheden, informeel leren wordt naar waarde geschat, de investeringen zijn opgevoerd en er is rekening gehouden met de behoeften van vrouwen, migranten en de ouder wordende bevolking.

J’accueille votre soutien avec satisfaction pour de nombreuses raisons, en particulier parce qu’il va permettre d’améliorer la qualité et l’accessibilité de l’éducation et de la formation des adultes, entre autres grâce à une amélioration des systèmes de garde d’enfants et d’apprentissage en ligne, en particulier pour les groupes qui ont des besoins spéciaux, ainsi que d’accélérer l’évaluation des compétences et de l’apprentissage informel, d’investir davantage en général ainsi que d’adapter les besoins des femmes, des migrants et de la population vieillissante.


– (PT) Wij hebben deze nieuwe richtlijn om diverse redenen goedgekeurd, maar vooral omdat we van mening zijn dat dit een plan is waarmee vele levens in de EU kunnen worden gered.

– (PT) Nous avons approuvé cette nouvelle directive pour plusieurs raisons, mais plus particulièrement parce que nous pensons qu’il s’agit d’un plan qui se révélera essentiel pour sauver de nombreuses vies dans l’UE.


Volgens mij is dit een probleem dat zich vooral in Straatsburg voordoet, wat natuurlijk een van de vele redenen is waarom we hier zo graag komen.

Je pense que ce problème touche particulièrement Strasbourg, et qu’il constitue, bien sûr, l’un des petits plaisirs de venir ici.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik vraag om twee redenen het woord. Ten eerste is er een kwestie die, zoals de heer Langen zei, al vele jaren op onze agenda heeft gestaan en waarvan we ons moeten afvragen waarom er geen vooruitgang is geboekt, vooral als het gaat over ontduiking van de BTW.

– (DE) M. le Président, je me lève pour deux raisons: premièrement car ce problème – comme l’a dit M. Langen – est à l’ordre du jour depuis des années, et nous devrions vraiment nous demander pourquoi aucun progrès n'a été accompli, particulièrement quand on en vient à l'évasion fiscale.


In deze context, heeft zij eveneens een evaluatie gemaakt, van de gemiddelde afwezigheidsduur van het personeel wegens ziekte en per provincie: Gemiddelde aantal ziektedagen per jaar per personeelslid Voor tabel zie bulletin blz. 2396 Er dient op gewezen te worden dat de afwezigheidscijfers bij De Post atypische kenmerken vertonen in houding tot veel andere ondernemingen, en dit om volgende redenen: - de specificiteit van de functie van postman: de postmannen vertegenwoordigen ongeveer 40% van het personeel in het bedrijf - de gemiddelde leeftijd van het personeel van De Post: 41% van het personeel heeft de leeftijd van 50 jaar en meer b ...[+++]

Dans ce contexte, elle a également fait une évaluation de la durée moyenne d'absence du personnel pour cause de maladie et par province: Nombre moyen de jours de maladie par an par membre du personnel Voir tableau dans le bulletin page 2396 Il faut signaler que le nombre d'absentéisme de La Poste présente des caractéristiques atypiques par rapport à un tas d'autres entreprises, et cela pour les raisons suivantes: - la spécificité de la fonction du postier: les postiers représentent environ 40% du personnel de l'entreprise - l'âge moyen du personnel de La Poste: 41% du personnel ont plus de 50 ans - l'impact des hold-up et des agressions ...[+++]




D'autres ont cherché : armoede heeft vele     heeft vele redenen     vele redenen vooral     vele     religieuze redenen     vooral     vlucht van vele     politieke redenen     hiermee vooral     natuurlijk vele     natuurlijk vele redenen     kent die vooral     vele redenen     en dan vooral     waarmee vele     diverse redenen     zich vooral     twee redenen     wallonië vooral     vele redenen vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vele redenen vooral' ->

Date index: 2024-11-03
w