Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "velen hen vooral " (Nederlands → Frans) :

Ik volg dus mijn geweten en stem voor de resolutie over homofobie in Europa. Deze resolutie herinnert ons immers aan de rechten van deze mensen, die velen hen, vooral in Polen, zouden willen ontnemen.

C’est pourquoi, obéissant à ma conscience, j’ai l’intention de voter en faveur de la résolution relative à l’homophobie en Europe, car elle réclame le respect des droits de ces personnes, des droits qui, particulièrement en Pologne, leur seraient autrement niés par beaucoup.


We helpen ook Afrikanen uit landen bezuiden de Sahara, vooral uit Tsjaad, die zich in een bijzonder moeilijke situatie bevinden vanwege de risico's voor hun veiligheid, omdat ze vaak worden aangezien voor huursoldaten, voor strijders, terwijl velen van hen dat natuurlijk helemaal niet zijn.

Là, nous aidons également des Africains subsahariens, en particulier des Tchadiens, qui se trouvent en très mauvaise posture en raison du risque pour leur sécurité. En effet, ils sont perçus comme des mercenaires, des combattants, ce que de nombreux d’entre eux ne sont évidemment pas.


Zij zijn opgevangen in de buurlanden, en vooral in Tunesië en Egypte. Velen onder hen zijn er sindsdien in geslaagd om, soms met bijstand, terug te keren naar hun land van herkomst.

Ces personnes ont trouvé refuge dans les pays voisins, principalement en Tunisie et en Égypte, et nombre d'entre elles sont depuis parvenues à rentrer dans leur pays d'origine ou y ont été aidées.


Naar het schijnt hebben velen twijfels van juridische, economische of politieke aard, maar ik zou hen willen vragen welk alternatief er voor dit programma is, vooral in het licht van het feit dat het programma voor voedselverstrekking ook een gunstig effect heeft op de landbouwmarkt, die dankzij het programma stabieler is.

Je comprends que l’on puisse avoir des doutes sur sa nature juridique, économique ou politique, mais je voudrais savoir quelles seraient les alternatives à ce programme, en particulier étant donné que le programme de distribution de denrées alimentaires exerce également un effet favorable sur le marché agricole, en renforçant sa stabilité.


Velen zijn bang, vooral bang om hun baan kwijt te raken, en rekenen erop dat de EU hen zal redden.

Bon nombre de ces citoyens vivent dans la peur, notamment la peur de perdre leur emploi, et se tournent vers l’Europe dont ils attendent leur salut.


Dames en heren, laat de leer van de Heilige Vader Johannes Paulus II ons een bron van inspiratie en kracht zijn bij de bestrijding van de honger en armoede in de wereld: “Miljoenen van onze broeders en zusters lijden honger en velen onder hen, vooral kinderen, sterven van de honger.

Mesdames et Messieurs, les enseignements suivants du Saint-Père le pape Jean-Paul II devraient nous inspirer et nous insuffler de la force dans la lutte contre la faim et la pauvreté dans le monde: «Des millions de frères et sœurs souffrent de la faim, et ils sont nombreux à en mourir, surtout les enfants.


Vooral de permanenties en wachtdiensten zijn voor velen van hen slopend.

Ils sont épuisés par les permanences et par les gardes.




Anderen hebben gezocht naar : velen     velen hen vooral     terwijl velen     helpen     vooral     egypte velen     schijnt hebben velen     schijnt hebben     programma is vooral     bang vooral     honger en velen     dames en heren     onder hen vooral     velen hen vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'velen hen vooral' ->

Date index: 2023-08-01
w