Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vennootschap die wederuitkeert ontvangen hebben " (Nederlands → Frans) :

zich ervan te vergewissen dat de aandeelhouders van elke aan de splitsing deelnemende vennootschap ten minste de in artikel 143 bedoelde bescheiden hebben ontvangen of daarover kunnen beschikken binnen een termijn die het hun mogelijk maakt die bescheiden tijdig voor de algemene vergadering van hun vennootschap die zich over de splitsing dient uit te spreken, te bestuderen; wanneer een lid ...[+++]

de s'assurer que les actionnaires de chacune des sociétés participant à la scission ont reçu ou peuvent se procurer au moins les documents visés à l'article 143 dans un délai leur permettant de les examiner en temps utile avant la date de la réunion de l'assemblée générale de leur société appelée à se prononcer sur la scission; lorsqu'un État membre fait application de la faculté prévue à l'article 140, le délai doit être suffisant pour permettre aux actionnaires des sociétés bénéficiaires d'exercer les droits qui leur sont conférés par ledit article.


zich ervan te vergewissen dat de schuldeisers van iedere aan de splitsing deelnemende vennootschap ten minste het splitsingsvoorstel hebben ontvangen of hierover kunnen beschikken binnen een termijn die het hun mogelijk maakt het voorstel tijdig vóór de onder b) bedoelde algemene vergadering te bestuderen.

de s'assurer que les créanciers de chacune des sociétés participant à la scission ont reçu ou peuvent se procurer au moins le projet de scission dans un délai leur permettant de l'examiner en temps utile avant la date visée au point b).


Het Vlaamse Gewest verbindt er zich in het geval, vermeld in het tweede lid, toe die aandeelhouders van groep B en C bedoeld in artikel 28, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van dit decreet, die kapitaal onderschreven en afbetaald hebben in Waterwegen en Zeekanaal NV of de huidige vennootschap, als ze in de vennootschap daarvoor aandelen hebben ontvangen, terug te betalen als dat kapitaal niet ...[+++]

« La Région flamande s'engage dans le cas visé à l'alinéa 2, à rembourser aux actionnaires des groupes B et C, visés à l'article 28, § 1, alinéa 1, 2° et 3° du présent décret, le capital souscrit et payé dans Waterwegen en Zeekanaal SA ou la présente société, pour lequel ils ont reçu des actions de la société, si ce capital n'a pas été remboursé par dividendes et sans intérêts.


"Het Vlaamse Gewest verbindt er zich in het geval, vermeld in het tweede lid, toe die aandeelhouders van groep B en C bedoeld in artikel 28, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van dit decreet, die kapitaal onderschreven en afbetaald hebben in de naamloze vennootschap Zeekanaal en Haveninrichtingen van Brussel, als ze in de vennootschap daarvoor aandelen hebben ontvangen, terug te betalen als dat kapitaal niet is afgelost door di ...[+++]

« La Région flamande s'engage dans le cas visé à l'alinéa 2, à rembourser aux actionnaires des groupes B et C, visés à l'article 28, § 1, alinéa 1, 2° et 3° du présent décret, le capital souscrit et payé dans la société anonyme du Canal et des Installations maritimes de Bruxelles, pour lequel ils ont reçu des actions, si ce capital n'a pas été remboursé par dividendes et sans intérêts.


Aan de houders van aandelen, obligaties of warrants op naam, aan de houders van certificaten op naam, die met medewerking van de Vennootschap werden uitgegeven, aan de bestuurders en aan de commissarissen worden de oproepingen dertig dagen voor de vergadering meegedeeld; deze mededeling geschiedt door middel van een gewone brief tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk hebben ingestemd om de oproeping vi ...[+++]

Aux titulaires d'actions, d'obligations, de droits de souscription en nom, de certificats nominatifs émis avec la collaboration de la Société, aux administrateurs et aux commissaires, les convocations à l'assemblée sont communiquées trente jours au préalable ; cette communication s'effectue par lettre missive ordinaire, à moins que les destinataires aient accepté à titre individuel, expressément et par écrit de recevoir la convocation par un autre moyen de communication ; l'accomplissement de cette formalité ne doit pas être justifié.


Wanneer alle aandelen, obligaties, warrants of certificaten die met medewerking van de Vennootschap werden uitgegeven, op naam zijn, kan met mededeling van de oproepingen worden volstaan; dergelijke mededeling geschiedt door middel van een ter post aangetekende brief tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk hebben ingestemd om de oproeping via een ander communicatiemiddel te ontvangen.

Quand l'ensemble des actions, des obligations, des droits de souscription ou des certificats émis avec la collaboration de la Société sont nominatifs, la communication des convocations peut suffire ; cette communication s'effectue par lettre recommandée à la poste, à moins que les destinataires aient accepté à titre individuel, expressément et par écrit de recevoir la convocation par un autre moyen de communication.


Onregelmatige uitkering Art. 46. Elk dividend uitgekeerd in overtreding met de wet, dient te worden terugbetaald door de aandeelhouders die het hebben ontvangen, indien de Vennootschap bewijst dat deze aandeelhouders, gezien de omstandigheden, de onregelmatigheid van de in hun voordeel gedane uitkeringen kenden of hadden moeten kennen.

Distribution irrégulière Art. 46. Tout dividende distribué en contravention à la loi doit être restitué par les actionnaires qui l'ont reçu, dans la mesure où la Société peut démontrer que ces actionnaires connaissaient le caractère irrégulier des distributions faites en leur faveur ou ne pouvaient l'ignorer, compte tenu des circonstances.


Artikel 95 van de GVV-wet bepaalt : « Artikel 266, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 4 juli 2004, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : ' 4° aandelen van een gereglementeerde vastgoedvennootschap, met uitzondering van deze uitgekeerd door een institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap zoals bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van [12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen], wanneer zij - ofwel binnen het toepassingsgebied vallen van de Richtlijn van de Raad van 23 juli 1990 (9 ...[+++]

L'article 95 de la loi SIR dispose : « L'article 266, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 4 juillet 2004, est complété par un 4° rédigé comme suit : ' 4° des actions ou parts d'une société immobilière réglementée à l'exception de ceux distribués par une société immobilière réglementée institutionnelle visée à l'article 2, 3° de la loi du 12 mai 2014 [relative aux sociétés immobilières réglementées] lorsqu'ils - soit entrent dans le champ d'application de la Directive du Conseil du 23 juillet 1990 (90/435/CEE) concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et filiales d'Etats membres différents, modifié par la ...[+++]


Als de betrokken Belgische vennootschappen de dividenden van de vennootschap die wederuitkeert ontvangen hebben op 1 januari 1997 en niet op 31 december 1996, zou er dus geen « misbruik » zijn en zou hen de regeling van de DBI worden toegekend.

Ainsi donc, si les sociétés belges concernées avaient recueilli les dividendes de la société « redistributrice » le 1 janvier 1997 et non le 31 décembre 1996, il n'y aurait pas « abus » et le régime des RDT leur serait accordé.


Artikel 203, § 1, 5º van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) voert een anti-misbruikbepaling in inzake DBI door de aftrekbaarheid als definitief belaste inkomsten te verbieden van dividenden die Belgische vennootschappen hebben ontvangen van een buitenlandse vennootschap (die als een wederuitkerende vennootschap kan worden aangezien) die onderworpen is aan een fiscaal regime dat vergelijkbaar is met het Belgische, wanneer ze dividenden ...[+++]

L'article 203, § 1 , 5º, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) institue une disposition anti-abus en matière de RDT en prévoyant que ne peuvent être déduits au titre de revenus définitivement taxés les dividendes recueillis par une société belge en provenance d'une société étrangère (que l'on peut qualifier de société « redistributrice »), soumise à un régime fiscal analogue au régime fiscal belge, lorsqu'elle redistribue des dividendes en provenance d'une société établie dans un « havre fiscal ».


w