Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Liquidatie van een onderneming
NMKN
NMNS
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen
Nationale Maatschappij voor Krediet aan de Nijverheid
Ontbinding van een maatschappij
Opheffing van een vennootschap

Traduction de «vennootschap nationale maatschappij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nationale Maatschappij voor het Krediet aan de Nijverheid | Nationale Maatschappij voor Krediet aan de Nijverheid | NMKN [Abbr.]

Société Nationale de Crédit à l'Industrie | SNCI [Abbr.]


Nationale Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren

Société nationale pour la Restructuration des Secteurs nationaux


Nationale Maatschappij voor de Herstrukturering van de Nationale Sektoren | NMNS [Abbr.]

Société Nationale de restructuration des secteurs nationaux | SNSN [Abbr.]


Nationale Maatschappij voor de herstructurering van de nationale sectoren | NMNS [Abbr.]

Société nationale de restructuration des secteurs nationaux | SNSN [Abbr.]


Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen

Société nationale des chemins de fer vicinaux


Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

Société Nationale des Chemins de Fer Belges


liquidatie van een onderneming [ ontbinding van een maatschappij | opheffing van een vennootschap ]

liquidation de société [ dissolution de société | liquidation judiciaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. De naamloze vennootschap Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, Bischoffsheimlaan 1, in 1000 Brussel, houder van de toelating voor het vervoer van gasvormige ethyleen door een leiding tussen Antwerpen en Tessenderlo, verleend door het ministerieel besluit van 16 maart 1990 (kenmerk A323-2082), van de toelating voor het vervoer van gasvormige propyleen door een leiding tussen Antwerpen en Geel, verleend door het ministerieel besluit van 29 maart 1990 (kenmerk A323-2084), en van de toelating voor het vervoer van gasvormige propyleen door een leiding tussen Antwerpen en Beringen, verleend door het ministerieel besluit van 29 ...[+++]

Article 1. La « NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen », Boulevard Bisschoffsheim 1, à 1000 Bruxelles, titulaire de l'autorisation pour le transport d'éthylène gazeux au moyen d'une canalisation entre Anvers et Tessenderlo, octroyée par l'arrêté ministériel du 16 mars 1990 (référence A323-2082), de l'autorisation pour le transport de propylène gazeux au moyen d'une canalisation entre Anvers et Geel, octroyée par l'arrêté ministériel du 29 mars 1990 (référence A323-2084), et de l'autorisation pour le transport de propylène gazeux par une canalisation entre Anvers et Beringen, octroyée par l'arrêté ministériel du 29 mars 1990 (référ ...[+++]


Art. 2. Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal aan naamloze vennootschap Nationale Maatschappij der Pijpleidingen en aan de federale minister, bevoegd voor het energiebeleid, betekend worden.

Art. 2. Une copie certifiée conforme du présent arrêté sera notifiée à la « NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen » et au ministre fédéral, chargé de la Politique de l'Energie.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ("NMBS")

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant démission honorable de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB »)


Gelet op het koninklijk besluit van 4 november 2013 tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS »);

Vu l'arrêté royal du 4 novembre 2013 portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB »);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de heer Jozef CORNU benoemd is als gedelegeerd bestuurder van de NMBS voor een termijn van 6 jaar bij koninklijk besluit van 4 november 2013 tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS »);

Considérant que M. Jozef CORNU a été nommé administrateur délégué de la SNCB pour un terme de 6 ans par arrêté royal du 4 novembre 2013 portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB »);


Overwegende dat op eervolle wijze een einde is gesteld aan de functies als gedelegeerd bestuurder van de heer Jozef CORNU bij koninklijk besluit van 25 december 2016 tot eervol ontslag van gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS »);

Considérant qu'il a été mis fin de manière honorable aux fonctions d'administrateur délégué de Monsieur Jozef CORNU par arrêté royal du 25 décembre 2016 portant démission honorable de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB »);


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ("NMBS")

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant nomination de l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB »)


Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verk ...[+++]

La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président J. Spreutels et des juges P. Nihoul et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 octobre 2015 en cause de la SA « Société nationale des chemins de fers belges » (SNCB) contre Olivier Baerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2015, le Juge de paix de Virton-Florenville-Etalle a posé la question préjudicielle suivante : « Les dispositions réglementaires régissant les conditions générales de vente des conventions de ...[+++]


« Art. 202. § 1. Van de winst van het belastbare tijdperk worden mede afgetrokken, in zover zij erin voorkomen : 1° dividenden met uitzondering van inkomsten die zijn verkregen naar aanleiding van de afstand aan een vennootschap van haar eigen aandelen of naar aanleiding van de gehele of gedeeltelijke verdeling van het vermogen van een vennootschap; 2° in zover het een dividend betreft waarop de artikelen 186, 187 of 209 of gelijkaardige bepalingen naar buitenlands recht zijn toegepast, het positieve verschil tussen de verkregen sommen of de waarde van de ontvangen bestanddelen en de aanschaffings- of beleggingsprijs van de aandelen d ...[+++]

« Art. 202. § 1. Des bénéfices de la période imposable sont également déduits, dans la mesure où ils s'y retrouvent : 1° les dividendes, à l'exception des revenus qui sont obtenus à l'occasion de la cession à une société de ses propres actions ou parts ou lors du partage total ou partiel de l'avoir social d'une société; 2° dans la mesure où il constitue un dividende auquel les articles 186, 187 ou 209 ou des dispositions analogues de droit étranger ont été appliqués, l'excédent que présentent les sommes obtenues ou la valeur des éléments reçus, sur la valeur d'investissement ou de revient des actions ou parts acquises, remboursées ou échangées par la société qui les avait émises, éventuellement majorée des plus-values y afférentes, antér ...[+++]


Artikel 202, § 1, van het WIB 1992, zoals het van toepassing was in het aanslagjaar 2009, bepaalde : « Van de winst van het belastbare tijdperk worden mede afgetrokken, in zover zij erin voorkomen : 1° dividenden met uitzondering van inkomsten die zijn verkregen naar aanleiding van de afstand aan een vennootschap van haar eigen aandelen of naar aanleiding van de gehele of gedeeltelijke verdeling van het vermogen van een vennootschap; 2° in zover het een dividend betreft waarop de artikelen 186, 187 of 209 of gelijkaardige bepalingen naar buitenlands recht zijn toegepast, het positieve verschil tussen de verkregen sommen of de waarde van ...[+++]

L'article 202, § 1 , du CIR 1992, tel qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009, disposait : « Des bénéfices de la période imposable sont également déduits, dans la mesure où ils s'y retrouvent : 1° les dividendes, à l'exception des revenus qui sont obtenus à l'occasion de la cession à une société de ses propres actions ou parts ou lors du partage total ou partiel de l'avoir social d'une société; 2° dans la mesure où il constitue un dividende auquel les articles 186, 187 ou 209 ou des dispositions analogues de droit étranger ont été appliquées, l'excédent que présentent les sommes obtenues ou la valeur des éléments reçus, sur la valeur d'investissement ou de revient des actions ou parts acquises, remboursées ou échangées par ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vennootschap nationale maatschappij' ->

Date index: 2022-07-31
w