Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vennootschap ten minste het splitsingsvoorstel hebben ontvangen » (Néerlandais → Français) :

zich ervan te vergewissen dat de schuldeisers van iedere aan de splitsing deelnemende vennootschap ten minste het splitsingsvoorstel hebben ontvangen of hierover kunnen beschikken binnen een termijn die het hun mogelijk maakt het voorstel tijdig vóór de onder b) bedoelde algemene vergadering te bestuderen.

de s'assurer que les créanciers de chacune des sociétés participant à la scission ont reçu ou peuvent se procurer au moins le projet de scission dans un délai leur permettant de l'examiner en temps utile avant la date visée au point b).


Door Horizon 2020 gefinancierde onderzoekers hebben bijgedragen aan belangrijke ontdekkingen zoals exoplaneten, het Higgs-boson en gravitatiegolven, en ten minste 19 Nobelprijswinnaars hebben voor of na hun prijs onderzoeksfinanciering van de EU ontvangen.

Les chercheurs du programme Horizon 2020 ont contribué à des découvertes majeures telles que des exoplanètes, le boson de Higgs et les ondes gravitationnelles, et pas moins de 19 lauréats du prix Nobel ont bénéficié du financement européen de la recherche avant ou après avoir reçu leur distinction.


zich ervan te vergewissen dat de aandeelhouders van elke aan de splitsing deelnemende vennootschap ten minste de in artikel 143 bedoelde bescheiden hebben ontvangen of daarover kunnen beschikken binnen een termijn die het hun mogelijk maakt die bescheiden tijdig voor de algemene vergadering van hun vennootschap die zich over de splitsing dient uit te spreken, te bestuderen; wanneer een lidstaat gebruik maakt v ...[+++]

de s'assurer que les actionnaires de chacune des sociétés participant à la scission ont reçu ou peuvent se procurer au moins les documents visés à l'article 143 dans un délai leur permettant de les examiner en temps utile avant la date de la réunion de l'assemblée générale de leur société appelée à se prononcer sur la scission; lorsqu'un État membre fait application de la faculté prévue à l'article 140, le délai doit être suffisant pour permettre aux actionnaires des sociétés bénéficiaires d'exercer les droits qui leur sont conférés par ledit article.


Deze organen zouden de vereiste knowhow moeten hebben en beschikken over passende juridische en materiële middelen om ten minste alle gegevens te ontvangen en te centraliseren vereist om corruptie te voorkomen en te onthullen.

Ces unités devraient avoir le savoir-faire et disposer des moyens juridiques et matériels adéquats pour au moins recevoir et centraliser toutes les informations nécessaires pour prévenir la corruption et la démasquer.


Deze organen zouden de vereiste knowhow moeten hebben en beschikken over passende juridische en materiële middelen om ten minste alle gegevens te ontvangen en te centraliseren vereist om corruptie te voorkomen en te onthullen.

Ces unités devraient avoir le savoir-faire et disposer des moyens juridiques et matériels adéquats pour au moins recevoir et centraliser toutes les informations nécessaires pour prévenir la corruption et la démasquer.


Ten minste drie lidstaten hebben terugbetalingsregelingen voor grensoverschrijdende gezondheidszorg vastgesteld waarbij de vergoeding die patiënten ontvangen is gebaseerd op de kosten die ten laste zouden zijn gekomen van de lidstaat van aansluiting indien de zorg op het grondgebied daarvan zou zijn verleend door een particuliere of niet-gecontracteerde aanbieder (welke vergoeding ver onder de vergoeding voor publieke of gecontracteerde aanbieders ligt).

Au moins trois États membres ont adopté des pratiques de remboursement pour les soins de santé transfrontaliers dans lesquelles le barème de remboursement pour les patients se fonde sur les coûts qui auraient été supportés par l’État membre d’affiliation pour des soins reçus d’un prestataire privé ou non-conventionné (qui sont sensiblement plus bas que le taux de remboursement des soins des prestataires publics ou conventionnés), si ces soins de santé avaient été dispensés sur son territoire.


Indien een vennootschap die inwoner is van België een deelneming van ten minste 5 percent aanhoudt in het kapitaal van een vennootschap die inwoner is van Tunesië, zal België met betrekking tot de van deze laatste vennootschap ontvangen dividenden geen vrijstellingsstelsel toepassen dat verschillend is van het vrijstellingsstelsel dat van toepassing is op dividenden ontvangen ...[+++]

Lorsqu'une société qui est un résident de la Belgique détient une participation d'au moins 5 % dans le capital d'une société qui est un résident de la Tunisie, la Belgique n'appliquera pas un régime d'exemption aux dividendes reçus de cette dernière société différent du régime d'exemption appliqué aux dividendes reçus par une société qui est un résident de la Belgique et payé par une société qui est un résident d'un autre État membre de l'Union Européenne.


Indien een vennootschap die inwoner is van België een deelneming van ten minste 5 percent aanhoudt in het kapitaal van een vennootschap die inwoner is van Tunesië, zal België met betrekking tot de van deze laatste vennootschap ontvangen dividenden geen vrijstellingsstelsel toepassen dat verschillend is van het vrijstellingsstelsel dat van toepassing is op dividenden ontvangen ...[+++]

Lorsqu'une société qui est un résident de la Belgique détient une participation d'au moins 5 % dans le capital d'une société qui est un résident de la Tunisie, la Belgique n'appliquera pas un régime d'exemption aux dividendes reçus de cette dernière société différent du régime d'exemption appliqué aux dividendes reçus par une société qui est un résident de la Belgique et payé par une société qui est un résident d'un autre État membre de l'Union Européenne.


« en indien ze verwezenlijkt zijn op aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben, die gedurende een ononderbroken periode van ten minste twee jaar in volle eigendom werden aangehouden, en de vennootschap op de datum van de verwezenlijking van de meerwaarde een deelneming heeft van ten minste ...[+++]

« et pour autant qu'elles se rapportent à des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières, détenues en pleine propriété pendant une période ininterrompue d'au deux ans et qu'à la date de la réalisation de la plus-value, la société détienne dans le capital de la société émettrice de l'action réalisée une participation d'au moins 10 % ou dont la valeur d'investissement atteint au moins 1 200 000 EUR».


De lidstaten die om financiële steun voor hun hulptransporten hebben verzocht, betalen uiterlijk 180 dagen na de interventie ten minste 50 % van de ontvangen communautaire middelen terug.

Les États membres qui sollicitent une aide financière pour le transport de l'aide qu'ils fournissent remboursent au moins 50 % des fonds communautaires reçus, au plus tard 180 jours après l'intervention.


w