Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veralgemeende dimona-aangifte » (Néerlandais → Français) :

Immers werden, sedert 1 januari 2003, de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (Dimona) veralgemeend en de elektronische aangifte van sociale risico's mogelijk gemaakt.

En effet, depuis le 1 janvier 2003, la déclaration immédiate de l'emploi (Dimona) a été généralisée et permet de déclarer les risques sociaux par la voie électronique.


Gelijktijdig vonden er gesprekken plaats met de curatoren om sensibiliseringscampagnes op te zetten voor een meer veralgemeend gebruik van de applicaties DIMONA (onmiddellijke aangifte van tewerkstelling) en DMFA (de multifunctionele aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ).

Parallèlement, des discussions ont eu lieu avec les curateurs pour développer des campagnes de sensibilisation en vue d'une utilisation plus générale de l’application DIMONA (déclaration immédiate de l’emploi) et de l’application DMFA (la déclaration trimestrielle multifonctionnelle à l’Office national de sécurité sociale (ONSS).


De veralgemeende Dimona-aangifte garandeert immers een juiste en snelle identificatie van werknemers en stelt op ondubbelzinnige en uniforme wijze de band vast tussen een werknemer en diens werkgever.

En effet, la déclaration Dimona généralisée garantit une identification correcte et rapide des travailleurs et établit de manière explicite et uniforme le lien entre le travailleur et son employeur.


Tenslotte laat de veralgemeende Dimona-aangifte, door het vaststellen van de relatie tussen een werknemer en een werkgever, toe dat er een interactief gegevensverkeer ontstaat tussen de werkgever en de instellingen van sociale zekerheid.

Enfin, la déclaration Dimona généralisée permet, en établissant la relation qui existe entre un travailleur et un employeur, un échange de données interactif entre l'employeur et les institutions de sécurité sociale.


De veralgemening van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (DIMONA) Tegen 1 januari 2003 wordt de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (elektronische aangifte van het begin of het einde van een arbeidsrelatie) veralgemeend, dit wil zeggen uitgebreid naar alle werkgevers en alle werknemers.

La généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi (DIMONA) D'ici le 1er janvier 2003, la déclaration immédiate de l'emploi (déclaration électronique du début ou de la fin d'une relation de travail) sera généralisée, c'est-à-dire élargie à tous les employeurs et à tous les travailleurs salariés.


Ter informatie wordt hieronder een korte beschrijving van deze pijlers gegeven: 1) De veralgemening van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (Dimona): Tegen 1 januari 2003 wordt de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (te weten de elektronische aangifte van het begin of het einde van een arbeidsrelatie) veralgemeend, dat wil zeggen uitgebreid naar alle werkgevers en alle werknemers.

Une brève description de ces piliers est donnée ci-après à titre d'information: 1) La généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi (Dimona): La déclaration immédiate de l'emploi (à savoir la déclaration électronique du début ou de la fin d'une relation de travail) sera généralisée d'ici le 1er janvier 2003, c'est-à-dire qu'elle sera étendue à l'ensemble des employeurs et des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veralgemeende dimona-aangifte' ->

Date index: 2021-03-13
w