Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astheen
Bestuurlijke verantwoordelijkheid
Bevoegde autoriteit
Bevoegde instantie
Blijk geven van verantwoordelijkheid
Ecologische verantwoordelijkheid
Gedeelde verantwoordelijkheid
Gezamenlijke verantwoordelijkheid
Inadequaat
Maatschappelijk verantwoord ondernemen
Milieubeleid van een bedrijf
Milieubeleid van een onderneming
Ministeriële verantwoordelijkheid
Neventerm
Passief
Regeringsverantwoordelijkheid
Sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen
Verantwoordelijkheid aanvaarden
Verantwoordelijkheid nemen
Verantwoordelijkheid tonen
Verantwoordelijkheid van de ambtenaar
Verantwoordelijkheid van het bestuur
Zelfkwellend

Traduction de «verantwoordelijkheid bevoegd zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verantwoordelijkheid aanvaarden | verantwoordelijkheid nemen | blijk geven van verantwoordelijkheid | verantwoordelijkheid tonen

se montrer responsable


adviseren over maatschappelijke verantwoordelijkheid en duurzaamheidskwesties | advies geven over maatschappelijke verantwoordelijkheid en duurzaamheidskwesties | raad geven over maatschappelijke verantwoordelijkheid en duurzaamheidskwesties

donner des conseils sur la responsabilité sociale et la durabilité


bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]

responsabilité administrative [ responsabilité de l'administration | responsabilité du fonctionnaire ]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive


sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]

responsabilité sociale de l'entreprise [ politique d'entreprise environnementale | responsabilité écologique de l'entreprise | responsabilité environnementale de l'entreprise | responsabilité sociétale de l'entreprise | RSE ]


gedeelde verantwoordelijkheid | gezamenlijke verantwoordelijkheid

responsabilité partagée


hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor transport op de binnenwateren | hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor vervoer op de binnenwateren

assumer le plus haut niveau de responsabilité en matière de transport par voie navigable


algemeen psychiatrisch-onderzoek, op verzoek van bevoegd gezag

Examen psychiatrique général, à la demande des autorités


bevoegde autoriteit | bevoegde instantie

autorité compétente | organisme compétent


ministeriële verantwoordelijkheid [ regeringsverantwoordelijkheid ]

responsabilité ministérielle [ responsabilité du gouvernement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens artikel 2, lid 1, a), van die richtlijn slaat het in artikel 19 van het EG-Verdrag genoemde stemrecht op de verkiezingen voor een « primair lokaal lichaam », zijnde de in bijlage bij die richtlijn genoemde « overheidslichamen die overeenkomstig de wetgeving van elke lidstaat beschikken over op grond van algemene, rechtstreekse verkiezingen verkozen organen en op eigen verantwoordelijkheid bevoegd zijn voor het bestuur van bepaalde lokale aangelegenheden op het basisniveau van de politieke en administratieve organisatie ».

En vertu de l'article 2, paragraphe 1, point a), de cette directive, le droit de vote visé à l'article 19 du Traité CE porte sur les élections d'une « collectivité locale de base », à savoir les « entités administratives » figurant à l'annexe de cette directive « qui, selon la législation de chaque État membre, ont des organes élus au suffrage universel direct et sont compétentes pour administrer, au niveau de base de l'organisation politique et administrative, sous leur propre responsabilité, certaines affaires locales ».


De ereconsulaire posten, vermeld in de bijlage bij dit ministerieel besluit, zijn bevoegd om onder de verantwoordelijkheid van de territoriaal bevoegde beroepspost Belgische noodreisdocumenten af te geven.

Les postes consulaires honoraires figurant dans l'annexe de cet arrêté ministériel sont habilités à délivrer, sous la responsabilité du poste consulaire de carrière territorialement compétent, des titres de voyage provisoires belges.


Antwoord ontvangen op 14 juni 2016 : De Federale Staat is bevoegd voor de culturele instellingen die niet onder de verantwoordelijkheid van de Gemeenschappen op grond van artikel 127, § 2, van de Grondwet vallen.

Réponse reçue le 14 juin 2016 : L’État fédéral est compétent à l’égard des institutions culturelles qui ne relèvent pas des Communautés en vertu de l’article 127, § 2, de la Constitution.


Antwoord ontvangen op 14 juni 2016 : De Federale Staat is bevoegd voor de culturele instellingen die niet onder de verantwoordelijkheid van de gemeenschappen op grond van artikel 127, § 2, van de Grondwet vallen.

Réponse reçue le 14 juin 2016 : L’État fédéral est compétent à l’égard des institutions culturelles qui ne relèvent pas des Communautés en vertu de l’article 127, § 2, de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8) Het is vanzelfsprekend de verantwoordelijkheid van elke bevoegde persoon om met de verkeersveiligheid in haar geheel rekening te houden.

8) Il va de soi qu’il est de la responsabilité de chaque agent qualifié de prendre en compte la sécurité routière dans sa globalité.


Naast mijn verantwoordelijkheid als bevoegde overheid, legt de GPI 48 de verantwoordelijkheid voor de trainingen en de opvolging van het operationeel personeel in deze materie bij de bevoegde overheid, namelijk de korpschef voor de lokale politie, de commissaris-generaal en de directeurs-generaal voor de federale politie, of de overheid die zij aanwijzen.

Outre ma responsabilité comme autorité compétente, la GPI 48 confie la responsabilité de l'organisation des entraînements et du suivi des membres du personnel opérationnel en la matière à l'autorité compétente, à savoir le chef de corps pour la police locale, le commissaire général et les directeurs généraux pour la police fédérale, ou l'autorité que les uns et les autres désignent.


Mevrouw Durant verklaart dat de standpunten van de leden van de commissie en van de staatssecretaris haar in haar overtuiging hebben gesterkt dat een duurzaamheidstest onder de verantwoordelijkheid van een minister die bevoegd is voor de duurzame ontwikkeling, die te vergelijken is met de financiële doorlichting door de Inspectie van Financiën die onder de verantwoordelijkheid valt van de minister bevoegd voor begroting, een absolute noodzaak is, eventueel ook voor wetsvoorstellen en niet enkel voor regeringsontwerpen.

Mme Durant déclare que les points de vue exprimés par les membres de la commission et par la secrétaire d'État l'ont confortée dans sa conviction que la réalisation d'un test de durabilité sous la responsabilité d'un ministre ayant le développement durable dans ses attributions, par analogie avec la réalisation d'un audit financier par l'Inspection des Finances sous la responsabilité du ministre compétent pour le budget, est une nécessité absolue non seulement pour les projets du gouvernement mais aussi, éventuellement, pour les propositions de loi.


Mevrouw Durant verklaart dat de standpunten van de leden van de commissie en van de staatssecretaris haar in haar overtuiging hebben gesterkt dat een duurzaamheidstest onder de verantwoordelijkheid van een minister die bevoegd is voor de duurzame ontwikkeling, die te vergelijken is met de financiële doorlichting door de Inspectie van Financiën die onder de verantwoordelijkheid valt van de minister bevoegd voor begroting, een absolute noodzaak is, eventueel ook voor wetsvoorstellen en niet enkel voor regeringsontwerpen.

Mme Durant déclare que les points de vue exprimés par les membres de la commission et par la secrétaire d'État l'ont confortée dans sa conviction que la réalisation d'un test de durabilité sous la responsabilité d'un ministre ayant le développement durable dans ses attributions, par analogie avec la réalisation d'un audit financier par l'Inspection des Finances sous la responsabilité du ministre compétent pour le budget, est une nécessité absolue non seulement pour les projets du gouvernement mais aussi, éventuellement, pour les propositions de loi.


Dit artikel verplicht de verdragsluitende staten om, voor zover dit redelijk en haalbaar is, de twaalf grondbeginselen inzake de fysieke beveiliging die in het Verdrag werden ingevoegd, toe te passen (verantwoordelijkheid van de staat, verantwoordelijkheid tijdens het internationaal vervoer, wet- en regelgevend kader, bevoegde autoriteit, verantwoordelijkheid van de vergunninghouders,veiligheidscultuur, dreiging, gradatiesysteem, diepteverdediging, kwaliteitsborging, rampenplannen, vertrouwe-lijkheid).

Cet article oblige par ailleurs les États parties à appliquer, pour autant qu'il soit raisonnable et faisable, les douze principes fondamentaux de protection physique insérés dans la Convention (responsabilité de l'État, responsabilités pendant un transport international, cadre législatif et réglementaire, autorité compétente, responsabilité des détenteurs d'agréments, culture de sécurité, menace, approche graduée, défense en profondeur, assurance de la qualité, plans d'urgence, confidentialité).


Dit artikel verplicht de verdragsluitende staten om, voor zover dit redelijk en haalbaar is, de twaalf grondbeginselen inzake de fysieke beveiliging die in het Verdrag werden ingevoegd, toe te passen (verantwoordelijkheid van de staat, verantwoordelijkheid tijdens het internationaal vervoer, wet- en regelgevend kader, bevoegde autoriteit, verantwoordelijkheid van de vergunninghouders,veiligheidscultuur, dreiging, gradatiesysteem, diepteverdediging, kwaliteitsborging, rampenplannen, vertrouwe-lijkheid).

Cet article oblige par ailleurs les États parties à appliquer, pour autant qu'il soit raisonnable et faisable, les douze principes fondamentaux de protection physique insérés dans la Convention (responsabilité de l'État, responsabilités pendant un transport international, cadre législatif et réglementaire, autorité compétente, responsabilité des détenteurs d'agréments, culture de sécurité, menace, approche graduée, défense en profondeur, assurance de la qualité, plans d'urgence, confidentialité).


w