Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwoordelijkheid hebben eindelijk lering trekken " (Nederlands → Frans) :

Daardoor hebben de betrokken beheersautoriteiten lering kunnen trekken uit URBAN I en die lessen kunnen toepassen bij URBAN II. Hetzelfde geldt voor die gevallen waarin er geen overlapping is, maar dezelfde stad een URBAN I-programma heeft gehad en nu een URBAN II-programma heeft. Daarvan zijn er talrijke voorbeelden, waaronder Brussel, Porto en Genua (in alle drie gevallen grenzen het URBAN I-gebied en het URBAN II-gebied aan elkaar), Bordeaux (waar URBAN II na een stedelijk proefproject komt), ...[+++]

Elle a donc eu l'occasion d'assimiler l'expérience d'URBAN I et de l'appliquer à URBAN II. Il en va de même pour les villes qui ont bénéficié à la fois d'URBAN I et II, bien que les zones concernées aient été à chaque fois entièrement différentes. Les exemples en sont nombreux, notamment Bruxelles, Porto et Gênes (dans chacun des trois cas, URBAN I et II sont dans des secteurs adjacents), Bordeaux (où URBAN II prend la suite d'un projet pilote urbain), Bristol, Rotterdam et Vienne.


Wanneer zullen degenen die de verantwoordelijkheid hebben, eindelijk lering trekken uit Tsjernobyl en de bijna-ongevallen in Zweden?

Quand donc les différents responsables tireront-ils enfin les leçons de Tchernobyl et des récents accidents évités de justesse en Suède?


Vereisten van de functie Het antennehoofd bezit de generieke en technische competenties zoals hierna beschreven : - op het vlak van generieke competenties : o beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van de ondernomen acties; o advies geven aan zijn/haar gesprekspartners en een vertrouwensrelatie met hen opbouwen op basis van zijn/haar expertise; o groepsgeest creëren en bevorderen door zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen ...[+++]

Exigences de la fonction Le titulaire d'antenne dispose des compétences génériques et techniques décrites ci-dessous : - sur le plan des compétences génériques : o s'impliquer et démontrer de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des actions entreprises; o fournir des conseils à ses interlocuteurs et développer avec eux une relation de confiance basée sur son expertise; o créer et améliorer l'esprit d'équipe en partageant ses avis et ses idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues; o accompagner les collaborateurs dans leur développement et leur fou ...[+++]


Vereisten van de functie Het antennehoofd bezit de generieke en technische competenties zoals hierna beschreven : - op het vlak van generieke competenties : beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van de ondernomen acties; advies geven aan zijn/haar gesprekspartners en een vertrouwensrelatie met hen opbouwen op basis van zijn/haar expertise; groepsgeest creëren en bevorderen door zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan d ...[+++]

Exigences de la fonction Le titulaire d'antenne dispose des compétences génériques et techniques décrites ci-dessous : - sur le plan des compétences génériques : s'impliquer et démontrer de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des actions entreprises; fournir des conseils à ses interlocuteurs et développer avec eux une relation de confiance basée sur son expertise; créer et améliorer l'esprit d'équipe en partageant ses avis et ses idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues; accompagner les collaborateurs dans leur développement et leur fournir un ...[+++]


Zoals wij lering hebben getrokken uit de crisis van de jaren dertig, moeten wij nu ook lering trekken uit de financiële crisis: meer regulering, meer toezicht op bonussen, een uitgesprokener bankbeleid.

Comme on a tiré les leçons de la crise des années 30, on doit tirer maintenant aussi les leçons de la crise financière: davantage de régulation, davantage de contrôle des bonus, une politique bancaire plus poussée.


Zoals wij lering hebben getrokken uit de crisis van de jaren dertig, moeten wij nu ook lering trekken uit de financiële crisis: meer regulering, meer toezicht op bonussen, een uitgesprokener bankbeleid.

Comme on a tiré les leçons de la crise des années 30, on doit tirer maintenant aussi les leçons de la crise financière: davantage de régulation, davantage de contrôle des bonus, une politique bancaire plus poussée.


Een paar weken geleden nog leek REACH de voorbode te zijn van een waarachtige ambitie voor Europa: de Europese Unie zou voor een wetgeving zorgen waarin de volksgezondheid en het milieu eindelijk zwaarder zouden wegen dan economische berekeningen voor de korte termijn; zij zou ondernemingen dwingen om in hun haastige streven om zich een goede concurrentiepositie te verwerven, eindelijk rekening te houden met de sociale kosten; zij zou eindelijk lering trekken ...[+++]it het asbestschandaal, en gezien het feit dat de nieuwe wetgeving ook zou gelden voor op grote schaal geïmporteerde producten, zou Europa de industrie wereldwijd dwingen zich aan zijn nieuwe normen aan te passen.

REACH promettait, il y a quelques semaines encore, d’être le signe d’une véritable ambition pour l’Europe: l’Union européenne allait se doter d’une législation qui plaçait, enfin, la santé publique et l’environnement au-dessus des calculs économiques à court terme; elle imposait, enfin, aux entreprises la prise en considération du coût social de leur course éperdue à la compétitivité; elle tirait, enfin, les enseignements du scandale de l’amiante et, compte tenu du fait que la nouvelle législation concernerait aussi les produits importés en quantités considérables, l’Europe obligeait l’industrie mondiale à s’adapter à ses nouvelles normes.


Door te kiezen voor een heldere aanpak en vanuit een gevoel van verantwoordelijkheid moeten wij lering trekken uit deze pijnlijke ervaring. De eerste les is dat bij alle beroering in het Midden-Oosten, die iedere dag dramatischer voor de bevolking en gevaarlijker voor de internationale veiligheid wordt, de bezetting van de in 1967 veroverde gebieden en de hardnekkige weigering van Israël om de relevante resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties toe te passen, centraal staan.

Nous devons tirer avec lucidité et esprit de responsabilité les leçons de cette douloureuse expérience et d’abord celle-ci: au cœur de toutes les convulsions du Moyen-Orient chaque jour plus dramatiques pour les populations et chaque jour plus dangereuses pour la sécurité internationale, il y a l’occupation des territoires conquis en 1967 et l’obstination d’Israël à refuser l’application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies.


Daardoor hebben de betrokken beheersautoriteiten lering kunnen trekken uit URBAN I en die lessen kunnen toepassen bij URBAN II. Hetzelfde geldt voor die gevallen waarin er geen overlapping is, maar dezelfde stad een URBAN I-programma heeft gehad en nu een URBAN II-programma heeft. Daarvan zijn er talrijke voorbeelden, waaronder Brussel, Porto en Genua (in alle drie gevallen grenzen het URBAN I-gebied en het URBAN II-gebied aan elkaar), Bordeaux (waar URBAN II na een stedelijk proefproject komt), ...[+++]

Elle a donc eu l'occasion d'assimiler l'expérience d'URBAN I et de l'appliquer à URBAN II. Il en va de même pour les villes qui ont bénéficié à la fois d'URBAN I et II, bien que les zones concernées aient été à chaque fois entièrement différentes. Les exemples en sont nombreux, notamment Bruxelles, Porto et Gênes (dans chacun des trois cas, URBAN I et II sont dans des secteurs adjacents), Bordeaux (où URBAN II prend la suite d'un projet pilote urbain), Bristol, Rotterdam et Vienne.


(17) ERKENT dat verscheidene lidstaten - op grond van multidisciplinaire en veelomvattende analyses van een concrete situatie - nationale programma's ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit zoals die zich in de respectieve landen heeft voorgedaan, hebben ontwikkeld en deze programma's aan de wisselende omstandigheden hebben aangepast; moedigt derhalve de lidstaten aan elkaar volledig op de hoogte te houden van deze programma's, uit deze voorbeelden en ervaringen lering te trekken en - voorzover nodig en in overeenstemming ...[+++]

17) RECONNAÎT que plusieurs États membres ont, en se fondant sur des analyses multidisciplinaires globales de situations concrètes, mis au point des programmes nationaux de lutte contre la criminalité organisée telle qu'elle s'est présentée sur leur territoire et les ont adaptés à l'évolution des situations; les États membres sont dès lors encouragés à se tenir mutuellement pleinement informés de ces programmes, à tirer un enseignement de ces exemples et de ces expériences et à mettre au point - le cas échéant et conformément à leur système et à leurs traditions juridiques - des programmes nationaux de ce type pour lutter contre la crim ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwoordelijkheid hebben eindelijk lering trekken' ->

Date index: 2021-02-26
w