Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbaal kon opstellen terwijl » (Néerlandais → Français) :

Men wou afstappen van de werkwijze waarbij men enkel een proces- verbaal kon opstellen terwijl men er vaak zeker van was dat het partnergeweld niet zou stoppen.

On voulait en finir avec la méthode consistant à uniquement rédiger un procès-verbal alors qu'on avait souvent la certitude que cela ne mettrait pas un terme à la violence entre partenaires.


Indien een van de handelingen van dit hoofdstuk niet in acht kon worden genomen, zal de officier van gerechtelijke politie een proces-verbaal opstellen met vermelding van de handeling die niet in acht kon worden genomen en met vermelding van de reden, en zal hij de met het onderzoek belaste deskundige ervan op de hoogte brengen, opdat laatstgenoemde daarmee rekening zou kunnen houden bij de interpretatie van de verkregen resultaten.

Si l'une des actions du présent chapitre ne pouvait pas être respectée, l'officier de police judiciaire dressera un procès-verbal en indiquant celle qui ne l'a pas été ainsi que le motif et en informera l'expert chargé de l'analyse afin que ce dernier puisse en tenir compte dans l'interprétation des résultats obtenus.


3. « Schendt artikel 113 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument het gelijkheidsbeginsel (artikelen 10 en 11 van de Grondwet), in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 6.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het niet voorziet in de waarborgen die zijn bepaald in de wet op het politieambt wanneer de bevoegde inspecteurs die daartoe door de minister zijn aangesteld, overgaan tot het opstellen van processen-verbaal, terwijl die waarborgen, die ...[+++]

3. « L'article 113 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur viole-t-il le principe d'égalité (articles 10 et 11 de la Constitution), lu en lien avec les articles 6.1 et 6.2 du Traité Européen pour les Droits de l'Homme et les Libertés Fondamentales en ce qu'il ne prévoit pas les garanties prévues dans la loi sur la Fonction de Police lorsque les inspecteurs compétents qui sont commissionnés à cet effet par le Ministre passent à la rédaction de procès-verbaux alors que ces garanties tirées de la loi sur la Fonction de Police, plus précisément des articles 1, 44/6 et 4 ...[+++]


3. « Schendt artikel 113 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument het gelijkheidsbeginsel (artikelen 10 en 11 van de Grondwet), in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 6.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het niet voorziet in de waarborgen die zijn bepaald in de wet op het politieambt wanneer de bevoegde inspecteurs die daartoe door de minister zijn aangesteld, overgaan tot het opstellen van processen-verbaal, terwijl die waarborgen, die ...[+++]

3. « L'article 113 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur viole-t-il le principe d'égalité (articles 10 et 11 de la Constitution), lu en lien avec les articles 6.1 et 6.2 du Traité Européen pour les Droits de l'Homme et les Libertés Fondamentales en ce qu'il ne prévoit pas les garanties prévues dans la loi sur la Fonction de Police lorsque les inspecteurs compétents qui sont commissionnés à cet effet par le Ministre passent à la rédaction de procès-verbaux alors que ces garanties tirées de la loi sur la Fonction de Police, plus précisément des articles 1, 44/6 et 4 ...[+++]


Tot vaststelling hiervan legt één van de verzoekende partijen een proces-verbaal van een gerechtsdeurwaarder voor waaruit moet blijken dat de « pushers » die zij thans uitbaat, zouden worden belast tegen 864.000 frank, terwijl het voor haar uitbating opgestelde foorbedrijf dezelfde toestellen mag opstellen voor 31.200 frank.

A l'appui de ce qui précède, l'une des parties requérantes produit un procès-verbal d'un huissier de justice, faisant apparaître que les « pushers » qu'elle exploite actuellement seraient frappés d'une taxe de 864.000 francs, alors que l'exploitation foraine établie en face de son établissement peut placer les mêmes appareils pour 31.200 francs.


Het Vast Comité P meldt in zijn jaarverslag 2003 dat het verschillende klachten ontving waarbij burgers zich beklagen over het feit dat politieambtenaren in verkeerszaken waarin zij zelf betrokken partij zijn, proces-verbaal opstellen (blz. 163-164). Dit zou aanleiding geven tot een vermoeden van partijdigheid, terwijl artikel 62, eerste lid, van de verkeerswet een bijzondere bewijskracht hecht aan de processen-verbaal opgesteld door bevoegde overheidspersonen.

Dans son rapport annuel 2003, le Comité permanent P fait observer qu'il a reçu plusieurs plaintes de citoyens dénonçant le fait que des fonctionnaires de police dressent un procès-verbal pour des faits de roulage dans lesquels ils sont eux-mêmes parties (p. 163-164), ce qui susciterait un soupçon de partialité, alors que l'article 62, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la circulation routière attache une force probante aux procès-verbaux établis par les agents de l'autorité qualifiés.


De vrijspraak zou immers enkel het gevolg zijn van deze materiële fout bij het opstellen van de processen-verbaal, terwijl de schuld van de beklaagde ten gronde, voor wel heel zware feiten, vast stond" .

L'acquittement ne serait en effet que la conséquence de cette faute matérielle dans la rédaction des procès-verbaux, alors que, fondamentalement, la culpabilité du prévenu pour des faits très graves était établie" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbaal kon opstellen terwijl' ->

Date index: 2024-07-31
w