Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere verbeurdverklaring
Confiscatie
Ontneming van het wederrechtelijk verkregen voordeel
Verbeurdverklaring
Verbeurdverklaring der goederen
Verbeurdverklaring van goederen

Vertaling van "verbeurdverklaring immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






verbeurdverklaring van goederen [ confiscatie ]

confiscation de biens


inbeslagneming, verbeurdverklaring en vernietiging van de inbreukmakende goederen

saisie, confiscation et destruction des marchandises en cause


ontneming van het wederrechtelijk verkregen voordeel | verbeurdverklaring van vermogensvoordelen uit misdrijven

confiscation des gains financiers découlant d'actes criminels


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze wijziging wordt voorgesteld om strijdigheid met de openbare orde inzake strafrechtelijke verjaring te voorkomen : mocht de verbeurdverklaring gezien worden als een onderdeel van de straf was de verjaring van de mogelijkheid tot verbeurdverklaring immers gelijklopend geweest met het strafbare feit, en de verjaringstermijnen zijn van openbare orde.

Cette modification est proposée en vue d'éviter une contrariété à l'ordre public sur le plan de la prescription pénale : si l'on considère la confiscation comme un élément de la peine, la faculté d'opérer une confiscation se prescrit en effet parallèlement à l'infraction; or, les délais de prescription sont d'ordre public.


Luidens de Nederlandse en de Franse tekst van het huidige artikel 505, derde lid, wordt de verbeurdverklaring immers uitgesproken, ook indien de zaken geen eigendom zijn van de veroordeelde.

En effet, selon la version française et la version néerlandaise de l'actuel article 505, alinéa 3, la confiscation est prononcée même si la propriété (eigendom) n'en appartient pas au condamné.


Krachtens artikel 42, 3º, van het Strafwetboek wordt de verbeurdverklaring immers toegepast op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en op de inkomsten uit de belegde voordelen.

On pense notamment aux véhicules saisis dans le cadre d'infractions en matière de stupéfiants, aux armes prohibées (fussent-elles de collection), aux confiscations autorisées en matière de recel, l'article 42, 3º, du Code pénal étendant la confiscation aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction, aux biens et valeurs qui leur ont été substituées et aux revenus de ces avantages investis.


Krachtens artikel 42, 3º, van het Strafwetboek wordt de verbeurdverklaring immers toegepast op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en op de inkomsten uit de belegde voordelen.

On pense notamment aux véhicules saisis dans le cadre d'infractions en matière de stupéfiants, aux armes prohibées (fussent-elles de collection), aux confiscations autorisées en matière de recel, l'article 42, 3º, du Code pénal étendant la confiscation aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction, aux biens et valeurs qui leur ont été substituées et aux revenus de ces avantages investis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Luidens de Nederlandse en de Franse tekst van het huidige artikel 505, derde lid, wordt de verbeurdverklaring immers uitgesproken, ook indien de zaken geen eigendom zijn van de veroordeelde.

En effet, selon la version française et la version néerlandaise de l'actuel article 505, alinéa 3, la confiscation est prononcée même si la propriété (eigendom) n'en appartient pas au condamné.


Na afloop van enige procedure tot inbeslagneming of verbeurdverklaring zijn er immers twee mogelijkheden: of de rechter beslist dat de betrokkene zijn bezittingen terugkrijgt, of deze wordt veroordeeld en zijn bezittingen worden in de schatkist gestort.

En effet, au terme de toute procédure ayant entraîné une saisie ou une confiscation, deux cas de figure sont possibles: le juge décide que la personne peut récupérer son dû, ou cette personne est condamnée et les avoirs sont alors versés dans les caisses de l'État.


Hoewel zij facultatief is, is de verbeurdverklaring van het voorwerp of het instrument van het misdrijf op grond van artikel 4, § 6, van de Drugswet, die betrekking kan hebben op zaken die toebehoren aan derden, immers strenger dan de verbeurdverklaring van het voorwerp of het instrument van het misdrijf op grond van de artikelen 42, 1°, en 43 van het Strafwetboek, die slechts betrekking kan hebben op zaken die eigendom zijn van de veroordeelde.

En effet, quoique facultative, la confiscation de l'objet ou de l'instrument de l'infraction opérée sur la base de l'article 4, § 6, de la loi relative aux drogues, qui peut porter sur des choses qui appartiennent à des tiers, est plus sévère que la confiscation de l'objet ou de l'instrument de l'infraction opérée sur la base des articles 42, 1°, et 43 du Code pénal, laquelle ne peut concerner que les choses qui constituent la propriété de la personne condamnée.


Artikel 42, 3°, van het Strafwetboek bepaalt immers dat een bijzondere verbeurdverklaring kan worden toegepast op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en op de inkomsten uit de belegde voordelen.

En effet, l'article 42, 3°, du Code pénal dispose qu'une confiscation spéciale peut être appliquée aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction, aux biens et valeurs qui leur ont été substitués et aux revenus de ces avantages investis.


Men ziet immers niet in dat de verdachten, dank zij een in hun belang getroffen maatregel, zouden kunnen ontsnappen aan de kosten die werden gemaakt bij de procedure, waarvan zij het voorwerp zijn, of aan een verbeurdverklaring die in heel wat gevallen geboden is » (Parl. St., Kamer, 1956-1957, nr. 598/1, p. 9).

On ne conçoit pas, en effet, que grâce à une mesure prise dans leur intérêt, les inculpés puissent échapper aux frais qui ont été exposés dans la procédure dont ils sont l'objet ou à une confiscation qui s'impose dans bien des cas » (Doc. parl., Chambre, 1956-1957, n° 598/1, p. 9).


Immers, de bevriezing van tegoeden is een aspect van de gerechtvaardigde strijd van de Verenigde Naties tegen het internationaal terrorisme en een conservatoire maatregel die, anders dan de verbeurdverklaring, het wezen zelf van het recht van eigendom van de belanghebbenden op hun financiële activa niet aantast, maar enkel het gebruik daarvan.

En effet, le gel des fonds constitue un aspect de la lutte légitime des Nations unies contre le terrorisme international et est une mesure conservatoire qui, à la différence d'une confiscation, ne porte pas atteinte à la substance même du droit de propriété des intéressés sur leurs actifs financiers, mais seulement à leur utilisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbeurdverklaring immers' ->

Date index: 2022-11-06
w