Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbreken van een connectie
Afbreken van een verbinding
Beëindigen van een verbinding
Binnenscheepvaartverkeer
Chemische verbinding
Construeren van een verbinding
In elkaar zetten van een verbinding
In verbinding komen
Minerale verbinding
Opbouwen van de verbinding
Rivierverbinding
Sluiten van de verbinding
Val op eenzelfde niveau door uitglijden en struikelen
Val op eenzelfde niveau samenhangend met ijs en sneeuw
Verbinding
Verbinding tussen twee datastations
Verbinding via binnenwateren
Verbreken van de verbinding
Vervoer over binnenwateren
Vervoer over de rivier
Volledige eind-tot-eind-verbinding

Vertaling van "verbinding van eenzelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afbreken van een connectie | afbreken van een verbinding | beëindigen van een verbinding | sluiten van de verbinding | verbreken van de verbinding

libération de connexion | libération de la communication


verbinding | verbinding tussen twee datastations | volledige eind-tot-eind-verbinding

connexion | connexion point à point | liaison directe | liaison poste à poste


construeren van een verbinding | in elkaar zetten van een verbinding | opbouwen van de verbinding

constitution d'une liaison


overige val op eenzelfde niveau door botsing met, of duwen door andere persoon

Autre chute de plain-pied due à une collision avec, ou une poussée par un tiers


val op eenzelfde niveau door uitglijden en struikelen

Chute de plain-pied résultant de glissade, faux-pas et trébuchement


val op eenzelfde niveau samenhangend met ijs en sneeuw

Chute de plain-pied due à la glace et la neige








vervoer over binnenwateren [ binnenscheepvaartverkeer | rivierverbinding | verbinding via binnenwateren | vervoer over de rivier ]

transport par voie navigable [ circulation de navigation intérieure | circulation fluviale | liaison fluviale | transport fluvial ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Wanneer ingevolge artikel 157, eerste lid, door de verbinding van eenzelfde griffie aan meerdere vredegerechten, meerdere hoofdgriffiers titularis worden van deze eenzelfde griffie, dan zijn deze hoofdgriffiers bevoegd voor de volledige rechtsgebieden van de kantons waaraan deze eenzelfde griffie verbonden is.

"Lorsque conformément à l'article 157, alinéa 1, plusieurs greffiers en chef deviennent titulaires d'un même greffe en raison de l'attachement d'un même greffe à plusieurs justices de paix, ces greffiers en chef sont compétents pour la totalité des territoires des cantons auxquels ce même greffe est attaché.


Overwegende dat bedoeld onderzoek tot de conclusie leidt dat de aanleg van een doorsteek onder de rotonde en de instandhouding van een continue breedte van 2x2 wegvakken aanzienlijke capaciteitswinsten zou opleveren aan de zuidkant van de rotonde `Bultia', maar dat de noordelijke sector (Bultia - R3) in de huidige stand van zaken de verkeersstromen die overeenstemmen met de in het zuiden vrijgekomen capaciteiten niet weg kan laten vloeien en dat er dus vanaf de rotonde `Ma Campagne' gezocht dient te worden naar een verbinding N5-R3 om in het wes ...[+++]

Considérant que cette étude aboutit à la conclusion que l'aménagement d'une trémie sous le rond-point et la conservation d'un gabarit continu de 2x2 voies permettrait des gains de capacité importants au sud du rond-point du Bultia mais que le secteur nord (Bultia - R3) ne permettrait pas, en l'état, d'écouler des flux correspondant aux capacités dégagées au sud et, dès lors, qu'une liaison N5-R3 à partir du giratoire « Ma Campagne » doit être recherchée à l'ouest pour rejoindre l'A503 ou à l'est pour rejoindre le R3 si on veut offrir un niveau de service équivalent au reste de la N5;


Als in één ruimte binnen eenzelfde ventilatiezone en energiesector twee verschillende functionele delen voorkomen (bv. een keuken in open verbinding met een restaurant), die volgens de hieronder beschreven regels niet kunnen worden samengenomen, is het toegelaten om een fictieve scheidingsconstructie te veronderstellen tussen beide functionele delen.

Si deux parties fonctionnelles différentes appartenant à la même zone de ventilation et au même secteur énergétique apparaissent dans un seul et même espace (par exemple : une cuisine en liaison ouverte avec un restaurant), et si elles ne peuvent pas être assimilées l'une à l'autre selon les règles reprises ci-dessous, il est alors permis de considérer une paroi fictive séparant ces deux parties fonctionnelles.


De berekening gaat uit van het zwaarste materieel dat tijdens de spits wordt ingezet, waardoor de ganse dag in elk station éénzelfde cadans en bijgevolg identieke aansluitingen kunnen worden gegarandeerd voor elke verbinding. b) De NMBS en Infrabel hebben de planningsprincipes inzake de bufferminuut per 35 km en de berekening van de rittijd uitgaande van het zwaarste materieel (in de spitsuren) gezamenlijk gevalideerd.

Ce calcul se base sur le matériel le plus lourd qui circule durant les heures de pointe, ce qui permet de garantir une même cadence et donc des correspondances identiques dans chaque gare pour chacune des relations tout au long de la journée. b) La SNCB et Infrabel ont validé ensemble les principes de planification qui prévoient la minute tampon tous les 35 km ainsi que le calcul du temps de parcours sur la base du matériel le plus lourd (heures de pointe).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afgezien van de problemen met internet-verbindingssnelheden en het afspringen van de verbinding, rapporteert één op vier respondenten moeilijkheden met betrekking tot de verbinding met het mobiele internet en meldt eenzelfde aantal mensen dat hun mobiele communicaties soms worden afgebroken terwijl zij aan lijn zijn.

En plus des problèmes de lenteur et d’interruption des connexions à l’internet, une personne interrogée sur quatre signale des difficultés pour se connecter au réseau mobile et une proportion similaire de personnes interrogées se plaignent de coupures de leurs communications mobiles en cours d’appel.


2. Bij de samenstelling en de selectie van vervoersproducten voor een stedenpaar die in een hoofdscherm worden opgenomen, mag niet worden gediscrimineerd op grond van luchthavens of treinstations die een verbinding onderhouden met eenzelfde stad.

2. Aucune discrimination fondée sur la desserte d’une même ville par des aéroports différents ou des gares ferroviaires différentes n’est opérée lors de la constitution et du choix des produits de transport entre deux villes données à faire figurer dans l’affichage principal.


g) de verbinding tussen installaties voor gasproductie en de verschillende exploitatiezetels van eenzelfde onderneming;

g) relier des installations de production de gaz aux différents sièges d'exploitation d'une même entreprise;


Artikel 92 van dezelfde wet vermeldt tevens duidelijk dat er rechtstreeks of onrechtstreeks gebruik moet worden gemaakt van een gereserveerde dienst voor de onderlinge verbinding van telecommunicatie-inrichtingen hetzij gelegen in twee of meer gebouwen die geheel of gedeeltelijk worden gebruikt door verschillende personen, hetzij indien het openbare domein wordt overschreden, waarbij de leden van eenzelfde gezin worden beschouwd als één persoon.

L'article 92 de la même loi précise également qu'il doit être fait usage, directement ou indirectement, d'un service réservé pour l'interconnexion d'installations de télécommunications soit situées dans deux ou plusieurs immeubles utilisés en tout ou en partie par des personnes différentes, soit lorsque le domaine public est franchi, les membres d'une même famille étant considérés comme une personne.


3. a) Moeten de begrippen belangrijk verkeer en occasioneel gebruik door hulpvoertuigen niet beter worden gepreciseerd? b) Moet het besluit in die optiek niet worden aangevuld (bijvoorbeeld als volgt: in artikel 1, punt 3o: " Rijbanen die een rechtstreekse verbinding vormen tussen bebouwde kommen, gelden als rijbanen voor belangrijk verkeer" ; in artikel 1, punt 5o: " De in punt 3o bedoelde rijbanen gelden als rijbanen die regelmatig worden gebruikt door hulpvoertuigen" ; door toevoeging van een punt 7o: " Wanneer op werkdagen tussen 7.30 u en 17 u een gebruik van meer dan 20 voertuigen van meer 3,5 ton wordt vastgesteld, moet een afst ...[+++]

3. a) Une meilleure précision des notions de trafic important et de passage occasionnel de véhicule de secours ne serait-elle pas souhaitable? b) Dans cette optique, l'arrêté ne devrait-il pas être complété (par exemple, de la manière suivante: à l'article 1er, point 3o: " Les chaussées reliant directement entre elles des agglomérations sont réputées à grand trafic" ; à l'article 1er, point 5o: " Les chaussées visées au 3o sont réputées livrer un passage régulier aux véhicules de secours" ; par l'ajout d'un point 7o: " Lorsqu'il est constaté un passage de plus de 20 véhicules dépassant les 3,5 tonnes, entre 7h30 et 17h, un jour ouvrabl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbinding van eenzelfde' ->

Date index: 2024-02-27
w