Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbintenis tot tenlasteneming moest ondertekenen » (Néerlandais → Français) :

Dat artikel voorzag erin dat de persoon die een recht op gezinshereniging deed ontstaan ten aanzien van zijn partner een verbintenis tot tenlasteneming moest ondertekenen waarin hij er zich gedurende een periode van drie jaar ten aanzien van de Belgische Staat en het OCMW toe verbond alle kosten van verblijf, gezondheidszorg en repatriëring te betalen.

Cet article disposait que la personne qui crée un droit au regroupement familial devait signer un engagement de prise en charge vis-à-vis de son ou sa partenaire, dans lequel elle s'engageait pendant une période de trois ans vis-à-vis de l'État belge et du CPAS au paiement de tous les frais de séjour, de soins de santé et de rapatriement.


Die amendementen, en een later amendement dat ze verving (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/014), voorzagen erin dat, teneinde het stabiele en duurzame karakter van hun relatie aan te tonen, de persoon die een recht op gezinshereniging doet ontstaan ten aanzien van zijn partner een verbintenis tot tenlasteneming dient te ondertekenen, behoudens in het geval dat ze een gemeenschappelijk kind hebben.

Ces amendements, et un amendement ultérieur qui les remplaçait (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/014), prévoyaient qu'afin d'apporter la preuve du caractère durable et stable de leur relation, la personne qui fait naître le droit au regroupement familial devait signer un engagement de prise en charge vis-à-vis de son partenaire, sauf si les partenaires avaient un enfant commun.


Die amendementen, en een later amendement dat ze verving (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/014), voorzagen erin dat, teneinde het stabiele en duurzame karakter van hun relatie aan te tonen, de persoon die een recht op gezinshereniging doet ontstaan ten aanzien van zijn partner een verbintenis tot tenlasteneming dient te ondertekenen, behoudens in het geval dat ze een gemeenschappelijk kind hebben.

Ces amendements, et un amendement ultérieur qui les remplaçait (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/014), prévoyaient qu'afin d'apporter la preuve du caractère durable et stable de leur relation, la personne qui fait naître le droit au regroupement familial devait signer un engagement de prise en charge vis-à-vis de son partenaire, sauf si les partenaires avaient un enfant commun.


« 5º de vreemdeling die via een wettelijk geregistreerd partnerschap verbonden is met een vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is er zich te vestigen en sinds minstens twee jaar wettig in het Rijk verblijft, met wie hij een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele partnerrelatie onderhoudt en met wie hij komt samenleven, voor zover beiden ouder zijn dan eenentwintig jaar en ongehuwd zijn en geen duurzame relatie hebben met een andere persoon, evenals de kinderen van die partner, die met hen komen samenleven, voor zover die kinderen de leeftijd van achttien jaar ...[+++]

« 5º l'étranger lié, par un partenariat enregistré conformément à une loi, à un étranger admis ou autorisé à séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée ou autorisé à s'y établir et pour autant qu'il séjourne légalement dans le Royaume depuis au moins deux ans, et qui a, avec celui-ci, une relation durable et stable d'au moins deux ans dûment établie, qui vient vivre avec lui, pour autant qu'ils soient tous deux âgés de plus de vingt et un ans et célibataires et n'aient pas une relation durable avec une autre personne, ainsi que les enfants de ce partenaire, qui viennent vivre avec eux ava ...[+++]


Een brochure ter informatie van de personen die een verbintenis tot tenlasteneming wensen te ondertekenen werd ook opgesteld en ter beschikking gesteld van de gemeentebesturen en de diplomatieke en consulaire beroepsposten.

Une brochure informative à l'attention des personnes désireuses de souscrire un engagement de prise en charge a également été rédigée et mise à disposition des administrations communales et des postes diplomatiques et consulaires.


Een brochure ter informatie van de personen die een verbintenis tot tenlasteneming wensen te ondertekenen werd ook opgesteld en ter beschikking gesteld van de gemeentebesturen en de diplomatieke en consulaire beroepsposten.

Une brochure informative à l'attention des personnes désireuses de souscrire un engagement de prise en charge a également été rédigée et mise à disposition des administrations communales et des postes diplomatiques et consulaires.


Zo moet de partner die reeds in België verblijft ook een verbintenis tot tenlasteneming ondertekenen waarbij hij of zij zich verbindt gedurende een termijn van drie jaar en zes maanden de kosten voor verblijf, gezondheidszorgen en repatriëring van de vreemdeling ten zijne laste te nemen.

Ainsi, le partenaire qui séjourne déjà en Belgique doit-il également signer un engagement de prise en charge durant une période de trois ans et six mois, des frais de séjour, des frais de soins de santé et des frais de rapatriement de l'étranger.


De aandacht dient erop gevestigd te worden dat vreemdelingen die beschikken over een B.I. V. R. dat afgegeven werd in het kader van een verblijf voor beperkte duur (bijv. studenten, werknemers,.), niet in aanmerking komen om een verbintenis tot tenlasteneming zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 15 december 1980 te ondertekenen.

Il convient d'attirer l'attention sur le fait que les étrangers titulaires d'un C. I. R.E. délivré dans le cadre d'un séjour d'une durée limitée (par exemple, étudiants, travailleurs,..) ne peuvent pas souscrire l'engagement de prise en charge prévu à l'article 3bis de la loi du 15 décembre 1980.


Gelet op het feit dat zij noch gemachtigd noch toegelaten zijn om voor onbepaalde duur in België te verblijven, kunnen zij geen verbintenis tot tenlasteneming zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 15 december 1980 ondertekenen.

N'étant ni autorisés, ni admis à séjourner en Belgique pour une durée illimitée, ces étrangers ne peuvent pas souscrire un engagement de prise en charge prévu à l'article 3bis de la loi du 15 décembre 1980.


E.E.R-vreemdelingen die slechts in het bezit zijn van een attest van immatriculatie komen niet in aanmerking om een verbintenis tot tenlasteneming zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 15 december 1980 te ondertekenen.

Si elles ne sont titulaires que d'une attestation d'immatriculation, ces personnes ne peuvent souscrire un engagement de prise en charge prévu à l'article 3bis de la loi du 15 décembre 1980.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbintenis tot tenlasteneming moest ondertekenen' ->

Date index: 2023-01-10
w