Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verblijf 16 dient " (Nederlands → Frans) :

De heer Vandenberghe dient amendement nr. 16 in (stuk Senaat, nr. 3-1786/2), dat ertoe strekt artikel 5 in zijn geheel te vervangen door een specifieke regeling voor een tijdelijke machtiging tot verblijf.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 16 (do c. Sénat, nº 3-1786/2) qui vise à remplacer intégralement l'article 5 par une réglementation spécifique relative à une autorisation de séjour temporaire.


De heer Vandenberghe dient amendement nr. 16 in (stuk Senaat, nr. 3-1786/2), dat ertoe strekt artikel 5 in zijn geheel te vervangen door een specifieke regeling voor een tijdelijke machtiging tot verblijf.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 16 (do c. Sénat, nº 3-1786/2) qui vise à remplacer intégralement l'article 5 par une réglementation spécifique relative à une autorisation de séjour temporaire.


(16) De maximale duur van het verblijf dient te worden vastgesteld door de lidstaten en beperkt te zijn tot een periode van vijf tot negen maanden, hetgeen, samen met de definitie van seizoenarbeid, moet garanderen dat het werk ook echt een seizoengebonden karakter heeft.

(16) La durée maximale du séjour devrait être fixée par les États membres et limitée à une période allant de cinq à neuf mois qui, avec la définition de travail saisonnier, devrait garantir que le travail revêt véritablement un caractère saisonnier.


(16) De behandeling van visumhouders wier reisdocument is verloren of gestolen tijdens een verblijf op het grondgebied van de lidstaten, dient te worden geharmoniseerd.

(16) Il convient d'harmoniser le traitement des titulaires de visa dont le document de voyage a été perdu ou volé pendant un séjour sur le territoire des États membres.


(17) Met het oog op de registratie van biometrische kenmerken in het Visuminformatiesysteem (VIS), zoals vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 767/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 betreffende het Visuminformatiesysteem (VIS) en de uitwisseling tussen de lidstaten van gegevens op het gebied van visa voor kort verblijf (VIS-verordening)[16], dient de persoonlijke verschijning van de aanvrager — in elk geval voor de eerste aanvraag — een van de basisvoorwaarden te zijn voor de aanvraag van een visum.

(17) En raison de Ll’enregistrement d’éléments d’identification biométriques dans le système d’information sur les visas (VIS) institué par le règlement (CE) n° 767/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 concernant le système d’information sur les visas et l’échange de données entre les États membres sur les visas de court séjour (règlement VIS)[16], implique que le fait que le demandeur se présente en personne, au moins lors du dépôt de sa première demande, devrait constituer une des exigences fondamentales pour la demande d’un visa.


Onder ' recht om permanent te verblijven ' in de zin van het eerste lid, dient verstaan te worden voor de staatsburgers van een andere lidstaat van de Europese Unie, het recht erkend krachtens de artikelen 16 en 17 van de Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden; voor de staatsburgers van Staten die niet lid zijn van de Europese Unie, dient verstaan te worden het re ...[+++]

Par ' droit de séjourner de manière permanente ['] au sens de l'alinéa 1, 1°, il y a lieu d'entendre pour les ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union européenne, le droit reconnu en vertu des articles 16 et 17 de la [d]irective 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres [; ] pour les ressortissants des Etats non membres de l'Union européenne, il y a lieu d'entendre le droit d'être établi en Belgique en vertu de l'article 14 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'ac ...[+++]


Onder " recht om permanent te verblijven" in de zin van het eerste lid, dient verstaan te worden voor de staatsburgers van een andere lidstaat van de Europese Unie, het recht erkend krachtens de artikelen 16 en 17 van de Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden; voor de staatsburgers van Staten die niet lid zijn van de Europese Unie, dient verstaan te worden het re ...[+++]

Par « droit de séjourner de manière permanente au sens de l'alinéa 1, 1°, il y a lieu d'entendre pour les ressortissants d'un autre Etatmembre de l'Union européenne, le droit reconnu en vertu des articles 16 et 17 de la Directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres pour les ressortissants des Etats non membres de l'Union européenne, il y a lieu d'entendre le droit d'être établi en Belgique en vertu de l'article 14 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au terri ...[+++]


5. Voordat met het laden gestart wordt, dient door middel van snelkoeling en een verblijf van ten minste enkele uren in de koellokalen van het slachthuis de oppervlaktekoeling van het vlees en de inwendige koeling voldoende ver gevorderd te zijn : de kerntemperatuur van de karkassen, gemeten in de diepe ham, mag niet meer dan + 16 °C bedragen en de oppervlaktetemperatuur, gemeten onder de huid ter hoogte van de rug, mag niet meer dan + 9 °C bedragen.

5. Avant de procéder au chargement, la réfrigération superficielle des viandes et le refroidissement interne doivent être suffisamment avancés à l'aide d'une réfrigération rapide et d'un séjour d'au moins quelques heures dans les locaux frigorifiques de l'abattoir : la température à coeur des carcasses, mesurée au coeur du jambon, ne peut pas excéder + 16 °C et la température superficielle, mesurée sous la peau à hauteur du dos, ne peut pas dépasser + 9 °C.


Er dient te worden opgemerkt dat een afwijking van het principe van de invoering van de in deze registers opgenomen informatiegegevens door de gemeenten, reeds voorzien is in artikel 2, vierde lid, van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992, wat het informatiegegeven 16° betreft (verplichte plaats van inschrijving overeenkomstig artikel 54 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen).

Il est à remarquer qu'une dérogation au principe de l'introduction des informations contenues dans ces registres par les communes est déjà prévue à l'article 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 précité en ce qui concerne l'information 16° (lieu obligatoire d'inscription en application de l'article 54 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers).




Anderen hebben gezocht naar : machtiging tot verblijf     heer vandenberghe dient     verblijf     verblijf dient     tijdens een verblijf     dient     kort verblijf     verblijf 16 dient     verkeer en verblijf     eerste lid dient     gestart wordt dient     verblijf 16 dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijf 16 dient' ->

Date index: 2024-12-05
w