Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Vastgelegd recht
Vastgelegde termijn

Traduction de «verbodsbepalingen die vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

dune fixée décalcifiée


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

dune fixée à végétation herbacée


einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5° voldoet aan de in artikel 50, § 1, tweede en derde lid, 51/1, § 3, 51/2 en 52 vastgelegde algemene verplichtingen en verbodsbepalingen.

5° le tiers respecte les obligations et interdictions générales établies aux articles 50, § 1, alinéas 2 et 3, 51/1, § 3, 51/2 et 52.


In afwijking op paragraaf 1, en zonder afbreuk te doen aan de bijzondere verbodsbepalingen die vastgelegd zijn in artikel 8, is het gebruik van pesticiden toegestaan tot uiterlijk 31 december 2018, mits de volgende voorwaarden in acht genomen worden :

Par dérogation au paragraphe 1, sans préjudice des interdictions particulières fixées à l'article 8, l'application de pesticides est autorisée, jusqu'au 31 décembre 2018 au plus tard, moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes :


De in dit artikel vermelde verbodsbepalingen worden bestraft met de gevangenisstraffen en geldboeten zoals vastgelegd in de artikelen 21 tot 26 van dit Samenwerkingsakkoord en dit voor wat de bevoegdheden betreft die respectievelijk toevallen aan de Federale overheid en de gewesten.

Les dispositions d'interdiction énumérées au présent article sont punies de peines d'emprisonnement et d'amendes, telles que fixées aux articles 21 à 26 du présent accord de Coopération, en fonction des compétences qui relèvent respectivement de l'État fédéral et des Régions.


''Zonder afbreuk te doen aan de overgangsbepalingen, zijn de leden van de directiecomité uitsluitend natuurlijke personen; zij moeten voldoen aan de eisen van betrouwbaarheid en deskundigheid zoals voorzien in de GVV-regelgeving en mogen niet binnen de werkingssfeer van de in de GVV-regelgeving vastgelegde verbodsbepalingen vallen.

Sans préjudice des dispositions transitoires, les membres du comité de direction sont exclusivement des personnes physiques; ils doivent remplir les conditions d'honorabilité et d'expertise prévues par la réglementation SIR et ne peuvent tomber sous l'application des cas d'interdiction visés par la réglementation SIR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In overeenstemming hiermee worden in deze verordening regels neergelegd over insluiting, gebruik, terugwinning en vernietiging van gefluoreerde broeikasgassen, worden verbodsbepalingen vastgelegd inzake specifiek gebruik van dergelijke gassen en worden kwantitatieve limieten vastgesteld voor het op de markt brengen van HFK's.

Dès lors, le présent règlement définit des règles relatives au confinement, à l'utilisation, à la récupération et à la destruction des gaz à effet de serre fluorés, interdit certaines utilisations spécifiques de ces gaz et fixe des limites quantitatives pour la mise sur le marché des HFC.


lidstaten waar de sociale partners geraadpleegd werden in het kader van de heroverweging van beperkingen en verbodsbepalingen (België, Kroatië, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Polen en Portugal). Sommige daarvan hebben, in meer of mindere mate, aan de Commissie informatie verschaft over de standpunten van de sociale partners (België, Griekenland, Polen en Portugal); lidstaten waar de heroverweging grotendeels door de sociale partners zelf is uitgevoerd omdat de meeste beperkingen en verbodsbepalingen in collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vastgelegd (Denemark ...[+++]

les États membres où les partenaires sociaux ont été consultés dans le cadre du réexamen des interdictions et restrictions (Allemagne, Belgique, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Italie, Pologne et Portugal). Certains ont, à des degrés variables, transmis à la Commission les avis des partenaires sociaux (Belgique, Grèce, Pologne et Portugal), les États membres où le réexamen a surtout été l’œuvre des partenaires sociaux eux-mêmes, parce que la plupart des interdictions et restrictions étaient le fait de conventions collectives (Danemark, Finlande, Pays-Bas et Suède). La Finlande et la Suède ont communiqué à la Commission les avis des part ...[+++]


Indien door de Minister of de door hem daartoe aangewezen ambtenaar strengere gebruiksvoorwaarden zijn vastgelegd in de toelating, voorzien in hoofdstuk VIII van bijlage I, vervangen deze voorwaarden de hierboven beschreven verbodsbepalingen.

Lorsque des conditions d'utilisation plus restrictives sont fixées par le Ministre ou par le fonctionnaire qu'il a désigné à cet effet, dans l'autorisation visée au chapitre VIII de l'annexe I, ces conditions remplacent cette interdiction.


Met name op communautair niveau zijn voorschriften vastgelegd voor systematisch toezicht op BSE, de verwijdering van specifiek risicomateriaal en verbodsbepalingen met betrekking tot het voederen van dieren.

En particulier, il établit des règles communautaires concernant la surveillance systématique de l’ESB, le retrait des matériels à risque spécifiés et les interdictions relatives à l’alimentation animale.


Antwoord : Resolutie 687 (1991) van de Veiligheidsraad bepaalt dat het embargo tegen Irak « om de zestig dagen aan een herziening kan worden onderworpen, ten einde het beleid en de praktische handelingen van de Iraakse regering te toetsen, meer bepaald op het stuk van de toepassing van de terzake doende resoluties van de Raad en na te gaan of de in de resolutie vastgelegde verbodsbepalingen kunnen worden versoepeld dan wel opgeheven ».

Réponse : La résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité prévoit en effet une révision de l'embargo frappant l'Irak « tous les soixante jours afin de déterminer, au vu de la politique et des pratiques suivies par le gouvernement irakien, notamment pour ce qui est de l'application de toutes les résolutions pertinentes du Conseil, s'il y a lieu de réduire ou de lever les interdictions qui y sont visées ».


VERORDENING (EG) Nr. 3603/93 VAN DE RAAD van 13 december 1993 tot vaststelling van de definities voor de toepassing van de in artikel 104 en artikel 104 B, lid 1, van het Verdrag vastgelegde verbodsbepalingen

RÈGLEMENT (CE) No 3603/93 DU CONSEIL du 13 décembre 1993 précisant les définitions nécessaires à l'application des interdictions énoncées à l'article 104 et à l'article 104 B paragraphe 1 du traité




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbodsbepalingen die vastgelegd' ->

Date index: 2024-05-27
w