Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantisch Verbond
Atlantische Gemeenschap
Dopheide-Veenmos-verbond
Duinen met Kruipwilg-verbond
Duinen met Zandwilg-verbond
Erica-Sphagnum-verbond
Erico-Sphagnion
Griekse eilanden
Griekse salade
Griekse yoghurt
NAVO
Nationaal Verbond van Geiten- en Melkschapenfokkers
Noord-Atlantische Verdragsorganisatie
Oligotroof hoogveen
Overgangstype-hoogveen
Sphagnion
Sphagnum-verbond
Veenmos-verbond
Verbond
Verbond ter bestrijding van dierenziekten
Voedselarm hoogveen

Traduction de «verbond van griekse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Dopheide-Veenmos-verbond | Erica-Sphagnum-verbond | Erico-Sphagnion | overgangstype-hoogveen

tourbière intermédiaire


oligotroof hoogveen | Sphagnion | Sphagnum-verbond | Veenmos-verbond | voedselarm hoogveen

tourbière oligotrophe


duin met Salicion arenariae/kruipwilgstruweel | duinen met Kruipwilg-verbond | duinen met Zandwilg-verbond

dune à Salix arenaria | dune à Salix repens


Nationaal Verbond van Geiten- en Melkschapenfokkers

Fédération nationale des Eleveurs de Chèvres et Moutons laitiers




Verbond ter bestrijding van dierenziekten

Fédération de lutte contre les maladies des animaux


NAVO [ Atlantische Gemeenschap | Atlantisch Verbond | Noord-Atlantische Verdragsorganisatie ]

OTAN [ Alliance atlantique | Communauté atlantique | Organisation du traité de l'Atlantique Nord ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doel is het faciliteren van de toegang tot subsidieregelingen. Het Verbond van Griekse Ondernemingen en de bedrijven die lid zijn van het Netwerk maken zich dagelijks schuldig aan ontslag, intimidatie en bedreiging van werknemers, waarbij de bepalingen van de Griekse en de internationale arbeidswetgeving met voeten worden getreden.

La Fédération des industriels grecs (SEV), comme les entreprises membres du réseau, sont quotidiennement à l’origine de licenciements, de chantages et de menaces à l’encontre de travailleurs, violant ainsi clairement les dispositions de la législation grecque et internationale sur le travail.


Doel is het faciliteren van de toegang tot subsidieregelingen. Het Verbond van Griekse Ondernemingen en de bedrijven die lid zijn van het Netwerk maken zich dagelijks schuldig aan ontslag, intimidatie en bedreiging van werknemers, waarbij de bepalingen van de Griekse en de internationale arbeidswetgeving met voeten worden getreden.

La Fédération des industriels grecs (SEV), comme les entreprises membres du réseau, sont quotidiennement à l’origine de licenciements, de chantages et de menaces à l’encontre de travailleurs, violant ainsi clairement les dispositions de la législation grecque et internationale sur le travail.


De voorzitter van het Verbond van Griekse Ondernemingen, de heer Daskalópoulos, heeft zelf werknemers van zijn bedrijf "Vivartia" - het vroegere "Delta" -, waar geen werknemersvertegenwoordiging bestaat, ontslagen, teneinde te voorkomen dat er vakbondsactiviteiten zouden worden ontplooid.

Le président lui-même de la SEV, D. Daskalopoulos, a licencié des salariés de son entreprise «Vivartia», autrefois appelée «Delta», où ne subsiste aujourd’hui plus aucun syndicat des travailleurs, afin d’y entraver toute activité syndicale.


De voorzitter van het Verbond van Griekse Ondernemingen, de heer Daskalópoulos, heeft zelf werknemers van zijn bedrijf "Vivartia" - het vroegere "Delta" -, waar geen werknemersvertegenwoordiging bestaat, ontslagen, teneinde te voorkomen dat er vakbondsactiviteiten zouden worden ontplooid.

Le président lui-même de la SEV, D. Daskalopoulos, a licencié des salariés de son entreprise «Vivartia», autrefois appelée «Delta», où ne subsiste aujourd’hui plus aucun syndicat des travailleurs, afin d’y entraver toute activité syndicale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geprobeerd wordt nu dit ontslag te 'legaliseren' in het kader van de samenwerkingstrialoog tussen werkgevers, de overheid en werknemers, met goedkeuring van het Verbond van Griekse industriëlen, wiens leden werknemers bedreigen en beschimpen.

C’est dans le cadre de la «coopération tripartite entre employeurs, État et travailleurs» que ce licenciement a été planifié et que l’on entreprend de le «régulariser», avec l’aval de la Fédération des industriels grecs (SEB), dont les membres profèrent des menaces et des insultes à l’encontre des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbond van griekse' ->

Date index: 2023-12-10
w