6. wijst erop dat vroegtijdige o
ntmanteling directe gevolgen heeft voor de energievoorziening (en de daarbij te hanteren prijzen) van de betrokken lidstaten; is van oordeel dat voor
het opvangen van de negatieve gevolg
en die daaraan zijn verbonden de ontwikkeling van alternatieve en concurrerende energiebronnen met lage emissies moet worden bevorderd, en passende aandacht moet worden besteed aan het ontwikkelen van geëigende compensatiemechanismen ter dekking van de koste
...[+++]n van ontmanteling tot het moment waarop de drie landen de resterende kosten zelf kunnen dragen;
6. constate que le démantèlement prématuré a un effet direct sur les ressources énergétiques des États membres concernés, notamment sur leur prix; est persuadé qu'il conviendrait, pour faire face aux conséquences négatives, de promouvoir, comme alternative, le développement d'autres ressources énergétiques compétitives à faible taux d'émission et de réfléchir à la constitution de mécanismes de compensation appropriés pour couvrir les coûts de démantèlement jusqu'au stade précis à partir duquel les trois pays peuvent prendre en charge les coûts restants eux-mêmes;