Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdachte had moeten " (Nederlands → Frans) :

In beide gevallen kan de rechter krachtens het ontwerp een veroordeling uitspreken wanneer hij van mening is dat de verdachte had moeten weten dat zijn deelneming zou bijdragen tot de oogmerken van de criminele organisatie.

Dans les deux cas, le projet permet au juge de prononcer une condamnation lorsqu'il estimera que le prévenu aurait dû savoir que sa participation contribuerait aux objectifs de l'organisation.


In beide gevallen kan de rechter krachtens het ontwerp een veroordeling uitspreken wanneer hij van mening is dat de verdachte had moeten weten dat zijn deelneming zou bijdragen tot de oogmerken van de criminele organisatie.

Dans les deux cas, le projet permet au juge de prononcer une condamnation lorsqu'il estimera que le prévenu aurait dû savoir que sa participation contribuerait aux objectifs de l'organisation.


Artikel 6 maakt confiscatie mogelijk wanneer voorwerpen van de verdachte aan een derde zijn overgedragen of door een derde zijn verworven, wanneer deze had moeten beseffen dat zij de opbrengst van een misdrijf zijn.

L’article 6 de la directive permet la confiscation des biens transférés à des tiers par le suspect, ou acquis directement par un tiers, lequel aurait dû réaliser qu’il s’agissait du produit d’un crime.


Zo bleek dat Rabat Kebir, die in België verdacht werd van banden met de GIA, door de Franse diensten betaald werd, terwijl men de GIA had moeten vervolgen.

Ainsi a-t-on pu constater que Rabat Kebir qui était suspecté en Belgique pour ses liens avec les GIA, a été payé par les services français, alors qu'il aurait fallu poursuivre les GIA.


Zo bleek dat Rabat Kebir, die in België verdacht werd van banden met de GIA, door de Franse diensten betaald werd, terwijl men de GIA had moeten vervolgen.

Ainsi a-t-on pu constater que Rabat Kebir qui était suspecté en Belgique pour ses liens avec les GIA, a été payé par les services français, alors qu'il aurait fallu poursuivre les GIA.


Artikel 6 maakt confiscatie mogelijk wanneer voorwerpen van de verdachte aan een derde zijn overgedragen of door een derde zijn verworven, wanneer deze had moeten beseffen dat zij de opbrengst van een misdrijf zijn.

L’article 6 de la directive permet la confiscation des biens transférés à des tiers par le suspect, ou acquis directement par un tiers, lequel aurait dû réaliser qu’il s’agissait du produit d’un crime.


Artikel 6 maakt confiscatie mogelijk wanneer voorwerpen van de verdachte aan een derde zijn overgedragen of door een derde zijn verworven, wanneer deze had moeten beseffen dat zij de opbrengst van een misdrijf zijn.

L’article 6 de la directive permet la confiscation des biens transférés à des tiers par le suspect, ou acquis directement par un tiers, lequel aurait dû réaliser qu’il s’agissait du produit d’un crime.


De aldus opgestelde bepaling zal onvermijdelijk een grote bron van rechtsonzekerheid zijn waarbij rechters, op basis van hun subjectieve indrukken en speculaties over wat er eventueel had kunnen gebeuren, zullen moeten peilen naar de niet geconcretiseerde intenties van de verdachte en de evenmin geconcretiseerde intenties van degenen tot wie de verdachte zich heeft gericht.

La disposition telle qu'elle est rédigée sera inévitablement une source majeure d'insécurité juridique où des juges, en fonction de leurs impressions subjectives et sur base de spéculations sur ce qui aurait éventuellement pu se passer, vont devoir sonder les intentions non matérialisées du prévenu et les intentions tout aussi peu matérialisées de ceux à qui le prévenu s'est adressé.


(27) Aangezien het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft geoordeeld dat het gebruik van een incriminerende verklaring die is afgelegd door een verdachte of beklaagde die geen toegang had tot een advocaat leidt tot een onherstelbare schending van de rechten van de verdediging, moeten de lidstaten in beginsel worden verplicht het gebruik van dergelijke verklaringen als bewijs tegen de verdachte of beklaagde te verbieden, tenzij het gebruik van dergelijk bewijs geen afbreuk zou doen aan de rechten van de verdediging.

(27) La Cour européenne des droits de l'homme ayant déclaré qu'une atteinte irrémédiable est portée aux droits de la défense lorsque des déclarations incriminantes faites par la personne soupçonnée ou poursuivie sans assistance possible d'un avocat sont utilisées pour fonder une condamnation à son encontre, les États membres devraient, en principe, être tenus d'interdire que soient utilisées comme preuves, contre une personne soupçonnée ou poursuivie, des déclarations qu'elles ont faites alors que leur droit d'accès à un avocat n'a pas été respecté, sauf si l'utilisation de ces preuves ne risque pas de porter atteinte aux droits de la dé ...[+++]


Het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft bij de vraag of een bepaalde jonge man kosteloze rechtsbijstand had moeten krijgen, geoordeeld dat de persoonlijke omstandigheden van de verdachte een factor vormen die moet worden meegewogen bij het beantwoorden van de vraag of het in het belang van de rechtspleging zou zijn om deze rechtsbijstand te verlenen [61].

La Cour européenne des droits de l'homme, appelée à se prononcer sur la question de savoir si un jeune homme aurait dû bénéficier de la désignation d'un avocat d'office, a conclu que la «personnalité» de l'intéressé devait être prise en compte pour déterminer s'il était dans l'intérêt de la justice de rendre une telle décision [61].




Anderen hebben gezocht naar : verdachte had moeten     verdachte     had moeten     belgië verdacht     gia had moeten     zullen moeten     door een verdachte     moeten     rechtsbijstand had moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdachte had moeten' ->

Date index: 2023-05-06
w