Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Over verscheidene maanden verdelen
Werk over verschillende afdelingen verdelen
Werk tussen verschillende afdelingen coördineren
Werkverdeling maken

Vertaling van "verdelen over onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
werk over verschillende afdelingen verdelen | werk tussen verschillende afdelingen coördineren | werkverdeling maken | werkzaamheden over de verschillende afdelingen verdelen

coordonner les activités du personnel hôtelier | gérer les activités entre les différents secteurs | coordonner les activités des membres du personnel hôtelier | coordonner les activités entre les différents secteurs


over verscheidene maanden verdelen

échelonner sur plusieurs mois
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de veronderstelling dat (bijvoorbeeld vertrekkende vanuit de situatie die we op 1 september om 23.30 uur konden observeren) een stijgende invoer van de orde van 500 tot 700 MW vanuit Nederland in België moet ingevoerd worden, dan zouden de 2 PST's functioneren als "invoerstroomverdelers", nu de stroom op de noordergrens rond 3400 MW is, maar zou de invoer op de zuidergrens doen stijgen met 500 tot 700 MW. De PST's creëren dus een stroming die het mogelijk maakt om de invoer vanuit de fysieke bronnen in het noorden van het land beter te verdelen over onze twee grenzen.

Dans l'hypothèse (par exemple partant de la situation observée le 1er septembre à 23.30 heures) où une importation accrue de l'ordre de 500 à 700 MW en provenance des Pays-Bas doive être importée en Belgique, les 2 PST fonctionneraient comme des "répartisseurs de courant d'importation", maintenant le flux sur la frontière nord autour de 3400 MW, mais augmentant l'importation sur la frontière sud de 500 à 700 MW. Les PST créent donc un flux de circulation qui permet de mieux répartir sur nos deux frontières l'importation provenant de sources physiques situées au nord du pays.


Wij moeten zonder meer naar de Conferentie met sterke standpunten en heldere ideeën, maar ook met het absolute doel om onze inspanningen in de eerste plaats eerlijk te verdelen over alle geïndustrialiseerde landen, die gelijkwaardige emissiereductiedoelstellingen op zich moeten nemen.

Nous devons nous rendre à la conférence avec des positions fortes et des idées claires, certes, mais également avec la ferme intention de répartir équitablement nos efforts, d’abord et surtout entre tous les pays industrialisés, qui doivent accepter des objectifs équivalents de réduction de leurs émissions.


Dit geldt ook voor de discussie over de volgende fase van onze wetgeving met betrekking tot kooldioxide-emissies: hoe moeten we de lasten verdelen en hoe moeten we een plan ontwikkelen van de Europese handel in emissierechten.

Cela s'applique également au débat sur la prochaine phase de notre législation en ce qui concerne les émissions de dioxyde de carbone: comment répartir les charges et comment développer un système européen d'échange de quotas d'émissions.


Ik denk dat het van het grootste belang is dat we precies weten waar we het geld van het Parlement aan uitgeven en ik denk dat het dus inderdaad ook van het grootste belang is voor het debat om te weten wat het precies kost om onze werktijd over drie plaatsen te verdelen.

J’estime qu’il est de la plus haute importance que nous sachions précisément à quoi nous dépensons l’argent du Parlement et, à mon sens, il est par conséquent essentiel pour le débat de connaître le coût exact du partage de nos heures de travail entre trois endroits différents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn pogingen gedaan om ons te verdelen, maar op de top van Lahti waren we in staat om met een stem te spreken over energie. Nu we geconfronteerd worden met een embargo tegen een van onze lidstaten, kunnen we eveneens een gemeenschappelijk standpunt innemen.

On a tenté plusieurs fois de nous diviser, mais, au sommet de Lahti, nous avons été en mesure de parler d’une seule voix en matière d’énergie. Maintenant, face à l’embargo qui frappe l’un de nos États membres, nous pouvons également exprimer une position commune.


Ik verwacht dat niemand meer spreekt over de crisis van de Europese Unie, maar dat we allemaal spreken over onze politieke ambities, dat we niet alleen maar analyseren, maar ook data vastleggen, afspraken maken over projecten, taken verdelen, tijdschema’s vastleggen, en de burger hierbij betrekken.

J’attends qu’on ne parle pas de la crise de l’Union européenne, qu’on parle seulement des projets politiques. J’espère voir non seulement des analyses, mais aussi la fixation de dates, l’établissement de projets, la publication d’ordres de travaux, la définition de calendriers et l’implication du public.


In een recent artikel verschenen in " Le Soir " van 23-24 oktober 1993 staat heel wat te lezen over de wijze waarop onze consulaire instanties in Marokko visa uitreiken. 1. a) Klopt het dat België een akkoord heeft gesloten met Nederland met Marokko in tweeën te verdelen : het consulaat van België zou alle visumaanvragen voor de Benelux in Casablanca behandelen; dat van Nederland zou hetzelfde doen, maar dan in Rabat? b) Welke inhoud en vorm heeft dat eventueel akkoord? c) Maakt het deel uit van de Schengen-akkoorden?

Un article récent du Soir (23-24 octobre 1993) fait état de diverses informations concernant l'organisation de délivrance des visas par nos autorités consulaires au Maroc. 1. a) Est-il exact que la Belgique a passé un accord avec les Pays-Bas pour diviser le Maroc en deux : le consulat de Belgique s'occupant à Casablanca de toutes les demandes pour le Benelux; celui des Pays-Bas faisant de même à Rabat? b) Quels sont le contenu et la forme de cet éventuel accord? c) Fait-il partie des accords de Schengen?


In een recent artikel verschenen in " Le Soir " van 23-24 oktober 1993 staat heel wat te lezen over de wijze waarop onze consulaire instanties in Marokko visa uitreiken. 1. a) Klopt het dat België een akkoord heeft gesloten met Nederland om Marokko in tweeën te verdelen : het consulaat van België zou alle visumaanvragen voor de Benelux in Casablanca behandelen; dat van Nederland zou hetzelfde doen, maar dan in Rabat? b) Welke inhoud en vorm heeft dat eventueel akkoord? c) Maakt het deel uit van de Schengen-akkoorden?

Un article récent du Le Soir (23-24 octobre 1993) fait état de diverses informations concernant l'organisation de délivrance des visas par nos autorités consulaires au Maroc. 1. a) Est-il exact que la Belgique a passé un accord avec les Pays-Bas pour diviser le Maroc en deux : le consulat de Belgique s'occupant à Casablanca de toutes les demandes pour le Benelux; celui des Pays-Bas faisant de même à Rabat? b) Quels sont le contenu et la forme de cet éventuel accord? c) Fait-il partie des accords de Schengen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdelen over onze' ->

Date index: 2022-11-24
w