Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verder begeleid moeten » (Néerlandais → Français) :

Aangezien een geïnterneerde moet blijven omgaan met zijn/haar psychische toestand, moeten deze mensen waarschijnlijk nadien ook nog voor lange tijd begeleid worden. a) Hoeveel initiatieven bestaan er om geïnterneerden op te vangen (privé/overheid) na hun doorlooptijd in een FPC? b) Welke instellingen komen in aanmerking voor verdere begeleiding? c) Op welke manier worden deze mensen verder begeleid?

Attendu que les internés doivent continuer à vivre avec son état psychique, ces gens doivent sans doute encore bénéficier par la suite d'un accompagnement de longue durée. a) Combien d'initiatives (privées/ publiques) prennent-elles en charge les internés après leur passage au sein d'un centre de psychiatrie légale? b) Quels établissements peuvent se charger de cet accompagnement plus avant? c) Comment cet accompagnement est-il organisé?


De landen van herkomst en doorreis zouden in overeenstemming met de TAMM ook moeten worden aangemoedigd om overeenkomstig de internationale normen internationale bescherming te bieden aan personen die deze behoeven. Verder zouden zij moeten worden aangespoord hun asiel- en opvangcapaciteit te verhogen, de ontwikkeling van goed werkende migratiestelsels te bevorderen en de grondrechten van migranten te beschermen, met bijzondere aandacht voor kwetsbare migranten zoals niet-begeleide ...[+++]

Conformément à l’AGMM, les pays d’origine et de transit devraient également être encouragés à fournir une protection internationale aux personnes qui en ont besoin, en conformité avec les normes internationales, à améliorer leurs capacités en matière d’asile et d’accueil, à mettre au point des systèmes de migration qui fonctionnent correctement et à protéger les droits fondamentaux des migrants en accordant une attention particulière aux migrants vulnérables, tels que les mineurs non accompagnés, les victimes de la traite des êtres humains, les femmes et les enfants.


Overwegende de omstandigheid dat de voortzetting van de tewerkstellingsinspanningen voor risicogroepen en in het bijzonder voor gerechtigden op maatschappelijke integratie en een financiële maatschappelijke hulp in het kader van de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, onverwijld moeten worden bevorderd; dat de sociale economie-initiatieven voor deze doelgroep een geschikte plaats van tewerkstelling en ...[+++]

Considérant le fait que la poursuite des efforts fournis en matière de mise au travail pour les groupes à risque et en particulier pour les bénéficiaires d'un revenu d'intégration ou d'une aide sociale financière, entrepris dans le cadre de la loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région Flamande, la Région Wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, doivent être encouragés incessamment; que l'économie sociale constitue un lieu approprié à la mise au travail et à l'accompagnement de ce groupe cible; que les efforts des Régions et de la Communauté germanophone en vue d'une poursuite du développement de l'économie ...[+++]


Overwegende de omstandigheid dat de voortzetting van de tewerkstellingsinspanningen voor risicogroepen en in het bijzonder voor gerechtigden op maatschappelijke integratie en een financiële maatschappelijke hulp in het kader van de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, onverwijld moeten worden bevorderd; dat de sociale economie-initiatieven voor deze doelgroep een geschikte plaats van tewerkstelling en ...[+++]

Considérant le fait que la poursuite des efforts fournis en matière de mise au travail pour les groupes à risque et en particulier pour les bénéficiaires d'un revenu d'intégration ou d'une aide sociale financière, entrepris dans le cadre de la loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région Flamande, la Région Wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, doivent être encouragés incessamment; que l'économie sociale constitue un lieu approprié à la mise au travail et à l'accompagnement de ce groupe cible; que les efforts des Régions et de la Communauté germanophone en vue d'une poursuite du développement de l'économie ...[+++]


De procedure vraagt veel tijd want binnen de parketten en de ordediensten verander de taakverdeling vaak en de gespecialiseerde verenigingen moeten de diensten onophoudelijk informeren over de inhoud van deze omzendbrief, namelijk dat de slachtoffers naar de verenigingen doorgestuurd moeten worden opdat ze daar verder begeleid worden.

La procédure demande beaucoup de temps car les responsabilités changent souvent au niveau des parquets et des forces de l'ordre et les associations spécialisées doivent sans arrêt informer les intervenants de cette circulaire qui prévoit l'orientation des victimes vers elles, pour qu'elles bénéficient d'un encadrement.


2. Zijn ze intussen opgevangen in een lokaal opvanginitiatief (LOI) of in een andere vorm van opvang aangezien deze mensen eigenlijk al erkend zijn als vluchteling en dus in principe door de gemeenschappen opgevangen dienen te worden en verder begeleid moeten worden bij hun integratie in de lokale gemeenschap?

2. Ont-elles été, depuis lors, accueillies dans le cadre d'une initiative locale d'accueil (ILA) ou d'une autre forme d'accueil étant donné qu'elles sont, en réalité, déjà reconnues en tant que réfugiés et doivent donc en principe être prises en charge par nos communautés puis accompagnées par celles-ci en vue de leur intégration au sein des collectivités locales?


Aangezien pas aangekomen kinderen wellicht nog niet voldoende vaardigheden en competenties hebben kunnen verwerven om volledig en actief in de maatschappij te integreren, met name waar het gaat om doorstroming naar voortgezette studie of de arbeidsmarkt, moeten kinderen in deze overgangsfase begeleiding, ondersteuning en mogelijkheden voor verder onderwijs en opleiding worden aangeboden.

Les enfants récemment arrivés n’étant parfois pas encore en mesure d’acquérir des aptitudes et compétences suffisantes pour s’intégrer pleinement et activement dans la société, en particulier pendant la phase de transition précédant la reprise d’études ou l’entrée sur le marché du travail, ils devraient recevoir des conseils, un soutien, et se voir offrir des possibilités de poursuivre leur scolarité ou leur formation.


Aangezien in België dergelijke structurele maatregelen ontbreken, zal ook België moeten verder evolueren in de richting van een veralgemeend en structureel aanbod van specifieke begeleiding van plegers van partnergeweld.

Vu l’absence de telles mesures structurelles en Belgique, la Belgique devra également poursuivre son évolution vers une offre généralisée et structurelle en matière d’accompagnement spécifique des auteurs de violence entre partenaires.


De wensmoeder en de draagmoeder moeten zich wenden tot een « centrum voor draagmoederschap » (zie verder) dat zorgt voor de medische, psychologische, maatschappelijke en juridische begeleiding, en « beide partijen » moeten bereid zijn « een grondige counseling te ondergaan in de periode vóór de realisatie van een zwangerschap, tijdens de zwangerschap en ook gedurende het eerste jaar na de bevalling van het kind ».

La mère commanditaire et la mère porteuse doivent s'adresser à un « centre de la maternité de substitution » (voir ci-après) chargé d'un accompagnement médical, psychologique, social et juridique, et les « deux parties » doivent être disposées « à se soumettre [.] à un accompagnement approprié durant la période précédant la réalisation de la grossesse, au cours de la grossesse et pendant la première année qui suit la naissance de l'enfant ».


Psychosociale hulp en begeleiding moeten de betrokkenen helpen trauma's te verwerken die ze anders hun hele verdere leven met zich mee dreigen te dragen.

L'assistance psychosociale doit aider les personnes concernées à surmonter les traumatismes pour leur éviter de les traîner toute leur vie.


w