Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verder getroffen zodat " (Nederlands → Frans) :

De Commissie, Frontex en de lidstaten hebben al voorbereidingen getroffen en die zullen verder worden versneld zodat het nieuwe agentschap spoedig operationeel wordt.

La Commission, Frontex et les États membres ont déjà entrepris des travaux préparatoires, lesquels seront encore accélérés afin que la nouvelle agence devienne, en urgence, opérationnelle.


35. verzoekt de lidstaten beleid uit te stippelen voor uitgebreide scholing van werknemers in de sectoren die het meest worden getroffen door de nadelige gevolgen van de crisis of de globalisering ter voorbereiding op de verdere ontwikkelingen op de arbeidsmarkt en op nieuwe banen, en daarbij te letten de specifieke positie van vrouwen en op het feit dat vrouwen vaker dan mannen hun carrière moeten onderbreken om de zorg op zich te kunnen nemen voor kinderen of oude en zieke familieleden, met de gevolgen van dien voor hun loopbaan; v ...[+++]

35. demande aux États membres de mettre en place des politiques de formation approfondie des salariés des secteurs les plus touchés par les conséquences négatives de la crise ou de la mondialisation pour les préparer à l'évolution des emplois et aux emplois nouveaux, en tenant compte de la place spécifique des femmes et du fait qu'elles doivent interrompre leur carrière plus fréquemment que les hommes pour s'occuper de leurs enfants ou des membres de leur famille âgés et malades, ce qui a une incidence sur l'évolution de leurs carrières; demande que des plans de formation soient systématiquement mis en œuvre dans les entreprises afin de ...[+++]


De lidstaten wordt verzocht de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat deze aanbeveling uiterlijk vanaf 31 december 2009 wordt toegepast, en de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die overeenkomstig deze aanbeveling zijn getroffen, zodat de Commissie nauwlettend kan toezien op de situatie en op grond daarvan kan bepalen of verdere maatregelen geboden zijn.

Les États membres sont invités à prendre les mesures nécessaires pour promouvoir l’application de la présente recommandation pour le 31 décembre 2009 et à notifier à la Commission les mesures qu’ils ont prises pour s’y conformer afin de permettre à celle-ci de suivre la situation de près et d’apprécier sur cette base la nécessité de prendre des mesures supplémentaires.


De wereldwijde financiële en economische crisis heeft vervolgens de internationale scheepsbouwmarkt nog verder getroffen, zodat volgens de Europese vereniging van scheepswerven (CESA - Community of European Shipyards' Associations) de Europese orderportefeuille tussen 2008 en 2009 is gedaald van 13 692 miljoen GBT tot 9 470 miljoen GBT, waarna zij in 2010 verder afnam tot 6 394 GBT.

La crise économique et financière mondiale n'a fait qu'aggraver la situation que connaît le secteur des chantiers navals dans le monde, de sorte que d'après la Communauté des associations de chantiers navals européens (CESA), les commandes sont passées de 13,692 millions de TBC à 9,470 millions de TBC entre 2008 et 2009, pour continuer leur baisse et atteindre 6,394 millions de TBC en 2010 en Europe.


G. overwegende dat dit verschil tussen de taal die thuis en de taal die op school wordt gesproken de tendens om de school vroegtijdig te verlaten in de hand werkt en ertoe leidt dat gezinnen van de samenleving afgezonderd raken, en dat de taalkundige integratie derhalve al voor de schoolgaande leeftijd onontbeerlijk wordt; dat hiertoe maatregelen moeten worden getroffen zodat immigrantenkinderen enerzijds hun kennis van hun moedertaal kunnen verdiepen - hetgeen voor hun verdere schoolresultaten va ...[+++]

G. rappelant que la rupture linguistique entre le milieu familial et le milieu scolaire tend à favoriser l'abandon scolaire et l'enfermement de la famille par rapport à la communauté, et rend donc indispensable l'intégration linguistique dès l'âge préscolaire; qu'il convient à cet effet d'encourager des mesures permettant aux enfants d'immigrés, d'une part, d'approfondir la connaissance de leur langue maternelle - élément déterminant pour leur évolution scolaire - et, d'autre part, d'apprendre la langue du pays concerné,


G. overwegende dat dit verschil tussen de taal die thuis en de taal die op school wordt gesproken de tendens om de school vroegtijdig te verlaten in de hand werkt en ertoe leidt dat migrantengezinnen zich voor de samenleving afsluiten, waardoor de taalkundige integratie al voor de schoolgaande leeftijd onontbeerlijk wordt; dat hiertoe maatregelen moeten worden getroffen zodat immigrantenkinderen enerzijds hun kennis van hun moedertaal kunnen verdiepen - hetgeen voor hun verdere schoolresultaten va ...[+++]

G. rappelant que la rupture linguistique entre le milieu familial et le milieu scolaire tend à favoriser l'abandon scolaire et l'enfermement de la famille par rapport à la communauté, et rend donc indispensable l'intégration linguistique dès l'âge préscolaire; qu'il convient à cet effet d'encourager des mesures permettant aux enfants d'immigrés, d'une part, d'approfondir la connaissance de leur langue maternelle - élément déterminant pour leur évolution scolaire - et, d'autre part, d'apprendre la langue du pays concerné,


Overwegende dat deze maatregel goedgekeurd werd door de Europese Commissie de dato 6 september 2000 en dat bedoelde maatregel uitwerking heeft vanaf 1 januari 2000, dat daarom onverwijld maatregelen dienen te worden getroffen zodat de Waalse schipperij zich verder doeltreffend kan aanpassen aan de context van concurrentie die het noodzakelijk gevolg is van de liberalisering van de markt in de Europese Unie;

Considérant que la présente mesure a fait l'objet d'une approbation par la Commission européenne en date du 6 septembre 2000 et qu'elle produit ses effet à partir du 1 janvier 2000, il est nécessaire de prendre des mesures sans retard afin que la batellerie wallonne poursuive ses adaptations avec efficacité et avec la compétitivité requise suite à la libéralisation du marché au sein de l'Union européenne;


De veroudering van de bevolking zal een zware last leggen op de overheidsbudgetten en met name op de financiering van de sociale zekerheid (gezondheidszorg en pensioenen). Dit zou kunnen escaleren tot een conflict tussen de generaties en bevolkingsgroepen, aangezien het aandeel van de actieve bevolking steeds verder afneemt, zodat een steeds kleinere groep moet opkomen voor de verzorging van de kinderen, de bejaarden en de hoogbejaarden, de gehandicapten, de werklozen en de door sociale uitsluiting getroffen personen.

Le vieillissement de la population pèsera lourdement sur les budgets publics et notamment sur le financement de la protection sociale (branche maladie et retraite) jusqu'à engendrer à terme des conflits intergénérationnels et sociétaux, la part de la population active diminuant de plus en plus et devant prendre en charge l'enfance, le troisième, quatrième et bientôt cinquième âge, le handicap, le chômage et l'exclusion sociale.


Overwegende dat deze maatregel goedgekeurd werd door de Europese Commissie de dato 6 september 2000 en dat bedoelde maatregel uitwerking heeft vanaf 1 januari 2000, dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden zodat de Waalse schipperij zich verder doeltreffend kan aanpassen aan de context van concurrentie die het noodzakelijk gevolg is van de liberalisering van de markt in de Europese Unie;

Considérant que la présente mesure a fait l'objet d'une approbation par la Commission européenne en date du 6 septembre 2000 et qu'elle produit ses effet à partir du 1 janvier 2000, il est nécessaire de prendre des mesures sans retard afin que la batellerie wallonne poursuive ses adaptations avec efficacité et avec la compétitivité requise suite à la libéralisation du marché au sein de l'Union européenne;


1. de bij de wet ingevoerde wijziging verandert niets aan het model van de formulieren van ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp; deze formulieren zullen verder blijven bestaan onder de vorm van twee documenten die van elkaar kunnen worden gescheiden, zodat zij elk tot hun specifieke doel kunnen worden aangewend, overeenkomstig de modaliteiten die zijn bepaald in de ter uitvoering van het voormeld artikel 320 getroffen ministeriële beslui ...[+++]

1. la modification introduite par la loi n'implique pas de changement dans le modèle des formules de reçu-attestation de soins; ces formules continueront à se présenter sous la forme de deux documents séparables destinés à être utilisés à leurs fins spécifiques, selon les modalités prévues par les arrêtés ministériels, pris en exécution de l'article 320 précité, applicables aux dispensateurs de soins concernés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder getroffen zodat' ->

Date index: 2021-03-09
w