Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verder in frankrijk belastbaar blijven " (Nederlands → Frans) :

Alhoewel het aantal " Franse" grensarbeiders dat verder in Frankrijk belastbaar blijft vanaf 1 januari 2012 moet afnemen, is er ongetwijfeld sprake van een winstderving voor de begroting van de Belgische Staat.

Bien que le nombre de frontaliers « français » continuant à être imposables en France soit amené à diminuer à partir du 1 janvier 2012, il y a indéniablement un manque à gagner pour le budget de l'État belge.


Alhoewel het aantal " Franse" grensarbeiders dat verder in Frankrijk belastbaar blijft vanaf 1 januari 2012 moet afnemen, is er ongetwijfeld sprake van een winstderving voor de begroting van de Belgische Staat.

Bien que le nombre de frontaliers « français » continuant à être imposables en France soit amené à diminuer à partir du 1 janvier 2012, il y a indéniablement un manque à gagner pour le budget de l'État belge.


Met andere woorden, de bezoldigingen die ze in de loop van die periode van 22 jaar zullen ontvangen, zullen verder uitsluitend belastbaar blijven in Frankrijk voor zover ze aan de volgende drie voorwaarden voldoen :

En d'autres termes, les rémunérations qu'ils percevront au cours de cette période de 22 ans continueront à être exclusivement imposables en France, pour autant qu'ils respectent les 3 conditions suivantes :


22. feliciteert Zweden, België, Frankrijk, Slovenië, Denemarken en het Verenigd Koninkrijk met het bereiken van de doelstellingen van Barcelona en vraagt de andere lidstaten zich te blijven inzetten; vraagt de lidstaten verder te gaan dan de doelstellingen van Barcelona, door te opteren voor een meer systematische en geïntegreerde aanpak op het vlak van onderwijs en diensten voor voorschoolse opvang tussen de nationale en plaatsel ...[+++]

22. félicite la Suède, la Belgique, la France, la Slovénie, le Danemark et le Royaume-Uni d'avoir atteint les objectifs de Barcelone et demande aux autres États membres de continuer leurs efforts dans cette voie; demande aux États membres d'aller au-delà de ces objectifs, en adoptant une approche plus systémique et intégrée en matière d'éducation et de services de prise en charge préscolaires entre les autorités nationales et locales, en particulier pour les très jeunes enfants de moins de trois ans; demande à la Commission de continuer à apporter son soutien financier aux États membres pour offrir des systèmes de garde, en particulier des crèches, abordables aux parents, également par la création de ces structures sur le lieu de travail; ...[+++]


22. feliciteert Zweden, België, Frankrijk, Slovenië, Denemarken en het Verenigd Koninkrijk met het bereiken van de doelstellingen van Barcelona en vraagt de andere lidstaten zich te blijven inzetten; vraagt de lidstaten verder te gaan dan de doelstellingen van Barcelona, door te opteren voor een meer systematische en geïntegreerde aanpak op het vlak van onderwijs en diensten voor voorschoolse opvang tussen de nationale en plaatsel ...[+++]

22. félicite la Suède, la Belgique, la France, la Slovénie, le Danemark et le Royaume-Uni d'avoir atteint les objectifs de Barcelone et demande aux autres États membres de continuer leurs efforts dans cette voie; demande aux États membres d'aller au-delà de ces objectifs, en adoptant une approche plus systémique et intégrée en matière d'éducation et de services de prise en charge préscolaires entre les autorités nationales et locales, en particulier pour les très jeunes enfants de moins de trois ans; demande à la Commission de continuer à apporter son soutien financier aux États membres pour offrir des systèmes de garde, en particulier des crèches, abordables aux parents, également par la création de ces structures sur le lieu de travail; ...[+++]


De Commissie zal de situatie in Frankrijk en alle andere lidstaten verder blijven volgen.

La Commission continuera à observer la situation en France et dans les autres Etats membres.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


Sinds 1997 is de netto arbeidsdeelname van ouderen verder blijven dalen in Frankrijk en Duitsland, en stabiel gebleven in Italië, terwijl elders enige vooruitgang is geregistreerd, meer in het bijzonder in België, Denemarken, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk.

Depuis 1997, le taux d'emploi des personnes les plus âgées a continué à baisser en France et en Allemagne et est resté stable en Italie, tandis que quelques progrès étaient enregistrés ailleurs, et plus particulièrement en Belgique, au Danemark, au Luxembourg, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni.


Het protocolakkoord bepaalt dat de grensarbeiders die op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis in de Franse grensstreek hebben en een bezoldigde activiteit uitoefenen in de Belgische grensstreek, verder in Frankrijk belastbaar blijven gedurende een periode van 25 jaar die aanvangt op 1 januari 2009, op voorwaarde dat ze de Belgische grensstreek niet meer dan 30 dagen per jaar verlaten.

Le protocole d'accord prévoit que les frontaliers qui, au 31 décembre 2008, auront leur foyer d'habitation permanent dans la zone frontalière française et exerceront une activité salariée dans la zone frontalière belge resteront imposables en France pendant une période de 25 ans prenant cours le 1 janvier 2009, à la condition de ne pas sortir plus de 30 jours par an de la zone frontalière belge.


De 25 miljoen euro waarin de overeenkomst voorziet, zijn bestemd voor de Schatkist, dus de Federale Staat, als compensatie voor de Franse grensarbeiders die tot 2033 in Frankrijk belastbaar blijven en de Belgische grensarbeiders die sinds 1 januari 2007 ook in Frankrijk belastbaar zijn.

Les 25 millions d'euros prévus dans la convention reviennent au Trésor, c'est-à-dire à l'État fédéral, en compensation des frontaliers français qui restent imposables en France jusqu'en 2033 et des frontaliers belges qui sont aussi imposables en France depuis le 1 janvier 2007.


w