Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verder kon gaan » (Néerlandais → Français) :

Verder kon hij niet gaan omdat er op 8 oktober dit jaar gemeente-en provincieraadsverkiezingen zijn.

Il n'aura pas pu anticiper davantage étant donné qu'au 8 octobre de cette année-ci, auront lieu les élections communales et provinciales.


Hoewel het voorstel tot aanpassing van het statuut beperkt kon blijven tot de door de voornoemde vervaldatum vereiste wijzigingen, heeft de Commissie ervoor geopteerd verder te gaan en een aantal bijkomende aanpassingen voor te stellen.

Alors que les changements exigés par l'échéance précitée auraient pu se limiter à ladite proposition de modification du statut, la Commission a décidé d'aller au-delà et de présenter un certain nombre de nouvelles modifications.


Die procedure was opgezet om het integratieproces van de EU te versnellen, doordat een beperkt aantal lidstaten de mogelijkheid werd geboden verder te gaan met een dossier waarop men niet tot een eenparige overeenstemming kon komen.

Elle a été créée pour faciliter le processus d’intégration de l’Union européenne en permettant d’avancer dans un domaine avec un nombre réduit d’États membres dans les cas où il n’est pas possible de parvenir à un accord unanime.


Die flexibiliteit is alleen maar te bereiken met de satelliettechnologie omdat hiervoor veel minder infrastructuur nodig is dan voor een tolheffingssysteem op basis van microgolven. Ik moet toegeven dat de slechte ervaringen die Duitsland inmiddels heeft opgedaan, er niet bepaald voor hebben gezorgd dat dit principe ingang heeft gevonden. Collega Sommer, die misschien zelfs iets positiever stond tegenover dit systeem, kon het ook niet zo verdedigen, omdat de persberichten uit Duitsland voortdurend op de achtergrond meespelen en zij op dit punt niet verder kon gaan.

C’est une des raisons pour lesquelles Mme? Sommer, qui aurait pu être plus favorable ? un tel système, ne pouvait pas plaider sa cause, parce qu’elle avait toujours un œil sur la presse allemande et ne pouvait pas aller plus loin.


Mevrouw de commissaris, wij zijn van mening dat er dankzij de rol van Europa belangrijke vooruitgang kon worden geboekt, maar wij geloven ook dat men verder moet gaan en meer moet doen wat betreft de verplichtingen die zijn aangegaan.

Madame la Commissaire, nous pensons que des progrès considérables ont été accomplis grâce au rôle joué par l’Europe, mais nous demandons - et croyons - que davantage soit fait dans le contexte des engagements pris et de la conférence tenue à Athènes.


De middelen die zij kiezen, mogen niet verder gaan dan hetgeen werkelijk noodzakelijk is om de bescherming van de volksgezondheid te waarborgen of om aan de dwingende vereisten op het gebied van bijvoorbeeld verkeersveiligheid te voldoen; verder moeten die middelen in verhouding staan tot het nagestreefde doel, in die zin dat dit doel niet kon worden bereikt met middelen die het intracommunautaire handelsverkeer minder beperken (19).

Les moyens qu'ils choisissent doivent donc être limités à ce qui est effectivement nécessaire pour assurer la sauvegarde de la santé publique ou pour satisfaire à des exigences impératives tenant, par exemple, à la sécurité routière; ils doivent être proportionnés à l'objectif ainsi poursuivi, lequel n'aurait pas pu être atteint par des mesures restreignant d'une manière moindre les échanges intracommunautaires (19).


De verdragspartijen realiseerden zich al snel dat dit doel alleen bereikt kon worden als de industrielanden verder zouden gaan dan hun verplichting de broeikasgasemissies in het jaar 2000 terug te brengen tot het niveau van 1990.

Les parties à la convention ont rapidement réalisé que pour atteindre cet objectif, l'engagement de la convention de stabiliser les émissions de gaz à effet de serre aux niveaux de 1990 pour l'année 2000 devait être renforcé pour les pays industrialisés.


Daardoor kon de Commissie verder gaan dan artikel 16, lid 2, verlangt en heeft zij niet alleen de biologische afbreekbaarheid maar ook het risico van die stoffen geëvalueerd.

C’est pourquoi la Commission a pu aller au-delà des exigences de l’article 16, paragraphe 2, et a pu évaluer non seulement la biodégradabilité, mais aussi le risque que présentent ces substances.


Het is vrij logisch dat men in de sector van de ontwikkelingssamenwerking veel verder kon gaan.

Il est assez logique de considérer que dans ce secteur-là, on pourrait aller plus loin dans la voie de la Coopération au développement.


De president vroeg zich eveneens af of men niet verder kon gaan. `Niets verbiedt deze drie landen, maar ook andere - Uganda, Tanzania, Kenia - om samen te werken om de landbouw, industrie en handel te structureren, meer transparantie en regels in te voeren, energiebronnen te ontwikkelen, het natuurlijk patrimonium te beschermen, de beweging van personen te organiseren'.

Il a ajouté que ces trois pays pourraient aussi collaborer avec l'Ouganda, la Tanzanie et le Kenya pour structurer l'agriculture, l'industrie et le commerce, instaurer des règles et assurer une plus grande transparence, développer les sources d'énergie, protéger le patrimoine naturel et organiser la circulation des personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder kon gaan' ->

Date index: 2023-08-02
w