Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdient nu reeds » (Néerlandais → Français) :

Het verdient de voorkeur om in voorkomend geval de opdrachten van het Comité toe te vertrouwen aan de werknemers zelf, volgens de regeling die nu reeds wordt voorzien in artikel 53.

Il serait préférable que les fonctions de ce comité soient, dans ce cas, confiées aux travailleurs mêmes conformément à la règle déjà prévue à l'article 53.


Maar nu reeds verdient een adviserend geneesheer tussen 25 en 40 % meer dan een huisarts en is er een tekort aan huisartsen.

Or, déjà à l'heure actuelle, un médecin-conseil gagne entre 25 et 40 % de plus qu'un médecin généraliste alors qu'on fait face à une pénurie de généralistes.


De huidige arbeidsgeneeskunde is nu reeds een van de duurste in Europa en het verdient de voorkeur die te heroriënteren tot de in het ontwerp bedoelde preventiedienst.

La médecine du travail est déjà actuellement l'une des plus coûteuses d'Europe et il est préférable de la réorienter dans le sens du service de prévention visé par le projet.


Nu reeds is het zo dat een persoon met een handicap die werkt en een integratietegemoetkoming krijgt, bij de aanrekening van de bestaansmiddelen vrijgesteld is voor het stuk van het arbeidsinkomen dat hij zelf verdient, ten belope van 530 000 frank per jaar.

Aujourd'hui déjà, une personne handicapée qui travaille et qui perçoit une allocation d'intégration peut déduire la partie du revenu professionnel qu'elle gagne personnellement, jusqu'à concurrence de 530 000 francs par an, pour le calcul des moyens d'existence.


Rekening houdende met het ongrondwettige karakter van de Lambermonthervormingen en de mogelijke vernietiging van de relevante bepalingen van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, verdient het aanbeveling nu reeds de mogelijkheid te scheppen om op een constitutioneel correcte wijze de overdracht van de bevoegdheid inzake lokale besturen over te hevelen naar de deelstaten.

Compte tenu du caractère anticonstitutionnel des réformes institutionnelles prévues par l'accord du Lambermont, ainsi que de l'annulation possible des dispositions concernées de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, il est par ailleurs souhaitable de prévoir, sans attendre, la possibilité de transférer aux entités fédérées, d'une manière qui soit correcte sur le plan constitutionnel, les compétences relatives aux administrations locales.


12. herinnert eraan dat de Raad van de Europese Unie op 16 juli het wapenembargo tegen Oekraïne heeft opgeheven en dat er nu bijgevolg voor lidstaten geen bezwaren of juridische beperkingen kleven aan de levering van defensieve wapens aan Oekraïne, hetgeen zou kunnen worden gebaseerd op een soort "leen-en-pacht"-regeling; is van mening dat de versterking van de Oekraïense defensiecapaciteiten, waarom is gevraagd door de Oekraïense autoriteiten, absolute prioriteit verdient en dat de EU manieren moet onderzoeken om de Oekraïense regering te ondersteunen bij de versterking van haar defensiecapaciteiten en de bescherming van de buitengrenz ...[+++]

12. rappelle que, le 16 juillet 2014, le Conseil de l'Union européenne a levé l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'y a désormais plus aucune objection, ni restrictions juridiques, à ce que les États membres fournissent des armes de défense à l'Ukraine, une livraison qui pourrait être fondée sur un accord de type "prêt-bail"; estime que la tâche immédiate est de renforcer les capacités de défense de l'Ukraine, comme le demandent ses autorités, et que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures ...[+++]


Ik verwelkom de punten in het verslag waarin er bij de Commissie en de lidstaten op wordt aangedrongen om energie-efficiëntie de aandacht te geven die zij verdient, en om de vele, op energiebesparing gerichte wetgevingsmaatregelen, die nu reeds op EU-niveau en nationaal niveau zijn ingevoerd, daadwerkelijk ten uitvoer te leggen.

Je salue les aspects du rapport qui demandent à la Commission et aux États membres d’accorder à l’efficacité énergétique l’attention qu’elle mérite tout en veillant à ce que les nombreuses dispositions législatives qui sont déjà en place aux niveaux européen et national soient respectées.


17. is van mening dat de structuur van de huidige en de toekomstige agentschappen diepgaande reflectie op interinstitutioneel niveau verdient en wenst nu reeds de volgende bijdrage te leveren:

17. est d'avis que la structure des agences actuelles et futures mérite une réflexion approfondie au niveau interinstitutionnel et souhaite apporter d'ores et déjà la contribution suivante:


Overwegende dat het aanbeveling verdient nu reeds bepalingen vast te stellen , die rekening houden met de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ;

considérant qu'il est indiqué de prévoir, d'ores et déjà, des dispositions qui tiennent compte de l'entrée en vigueur du traité relatif à l'adhésion à la Communauté économique européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique du royaume de Danemark, de l'Irlande, du royaume de Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord;


De lancering van een nationale openbare zender (TRT6), die 24 uur per dag programma's in de Koerdische taal uitzendt, verdient wel nu reeds verwelkomd te worden.

Il faut néanmoins d'ores et déjà saluer le lancement d'une chaîne de télévision publique nationale (TRT6) diffusant en langue kurde 24h/24.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdient nu reeds' ->

Date index: 2024-02-17
w