Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag aangesloten staten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag inzake transparantie van op een verdrag gebaseerde arbitrage tussen investeerders en staten | Verdrag van de Verenigde Naties inzake transparantie van op een verdrag gebaseerde arbitrage tussen investeerders en staten

convention des Nations unies sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961


Aanvullend Protocol bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag en de overige staten die deelnemen aan het Partnerschap voor de Vrede nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten

Protocole additionnel à la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces


Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag en de overige staten die deelnemen aan het Partnerschap voor de Vrede nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten

Convention entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la Paix sur le statut de leurs forces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer een motorrijtuig dat valt onder de toepassing van de bij wet van 9 januari 1953 goedgekeurde Overeenkomst tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, en van de bijlage, ondertekend op 19 juni 1951 te Londen en dat gewoonlijk is gestald in het buitenland, in België schade toebrengt, betaalt de Staat de schadevergoeding overeenkomstig § 1 en onverminderd de toepassing van artikel 2, § 2".

Lorsqu'un véhicule automoteur tombant sous l'application de la loi du 9 janvier 1953 portant approbation de la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique nord sur le statut de leurs forces et de l'annexe, signées à Londres le 19 juin 1951 et qui est habituellement stationné à l'étranger, cause des dommages en Belgique, l'Etat paie l'indemnisation conformément au § 1 et sans préjudice de l'application de l'article 2, § 2".


De Aanhef van het verdrag en het artikel 1 van leggen het algemene juridische kader van dit verdrag vast, te weten enerzijds artikel 234 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951, door de specialisten veelal aangeduid met de term « SOFA ».

Le Préambule du traité ainsi que son article premier déterminent le cadre juridique général dans lequel il s'inscrit, à savoir, d'une part, l'article 234 du Traité établissant la Communauté européenne ainsi que, d'autre part, la Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces signée à Londres le 19 juin 1951, plus communément désignée par les praticiens sous le vocable « SOFA ».


De Aanhef van het verdrag en het artikel 1 van leggen het algemene juridische kader van dit verdrag vast, te weten enerzijds artikel 234 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951, door de specialisten veelal aangeduid met de term « SOFA ».

Le Préambule du traité ainsi que son article premier déterminent le cadre juridique général dans lequel il s'inscrit, à savoir, d'une part, l'article 234 du Traité établissant la Communauté européenne ainsi que, d'autre part, la Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces signée à Londres le 19 juin 1951, plus communément désignée par les praticiens sous le vocable « SOFA ».


Gelet op het Verdrag tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun strijdkrachten van 19 juni 1951,

Considérant la Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces du 19 juin 1951,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het Verdrag tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun strijdkrachten van 19 juni 1951,

Considérant la Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces du 19 juin 1951,


Inzake de regeling van schade waren alle delegaties het immers van bij het begin van de onderhandelingen eens over de noodzaak zich enerzijds te laten inspireren door de bepalingen van de Overeenkomst tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951 (NATO SOFA), doch zonder er hardnekkig aan te blijven vasthouden; en anderzijds vernieuwend te zijn, uitgaande van de beginselen van wederkerigheid en evenwichtige verdeling van de lasten, zoals bepaald in het Rapport van La Rochelle, aangenomen door de Frans-Duitse Defensie- en Veiligheids ...[+++]

En effet, en matière de règlement des dommages, toutes les délégations s'étaient accordées, dès le début des négociations, sur la nécessité de s'inspirer d'une part des dispositions de la Convention entre les États Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres, le 19 juin 1951 (SOFA OTAN), tout en ne restant pas figées sur celles-ci, et le souhait d'innover d'autre part, à partir des principes de réciprocité et de répartition équilibrée des charges, tels que prévus dans le Rapport de La Rochelle adopté le 22 mai 1992 par le Conseil franco-allemand de défense et de sécurité concernant la création d ...[+++]


Gelet op het Verdrag tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun strijdkrachten van 19 juni 1951,

Considérant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces du 19 juin 1951,


De manier van optreden van de Belgische gerechtelijke overheden op het grondgebied van landen leden van de Atlantische Alliantie of van het Partnerschap voor de Vrede, wordt geregeld door de Overeenkomst tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951 en goedgekeurd bij wet van 9 januari 1953 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 1953, bladzijde 1514); het toepassingsgebied van deze overeenkomst strekt zich uit tot de Staten die deelnemen aan het Partnerschap voor de Vrede, ingevolge de Overeenkomst van 19 juni 1995, goedgekeurd bij wet v ...[+++]

Le mode d'intervention des autorités judiciaires belges sur le territoire de pays membres de l'Alliance Atlantique ou du Partenariat pour la Paix est réglé par la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres le 19 juin 1951 et approuvée par la loi du 9 janvier 1953 (Moniteur belge du 15 mars 1953, page 1514); le champ d'application de cette convention est étendu aux Etats participants au Partenariat pour la Paix en vertu de la convention du 19 juin 1995, approuvée par la loi du 8 août 1997 (Moniteur belge du 13 février 1998, page 4145).


Art. 11. Onder de in artikel 2, a), e) of f) van dit besluit bedoelde omstandigheden moet bij invoer van goederen met vrijstelling van invoerrechten en accijnzen krachtens de artikelen 19-9, 1° en 20, 11° a, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, een formulier worden gebruikt volgens het attest vermeld in artikel XI van de Overeenkomst tussen de bij de Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951 en bij wet goedgekeurd op 9 januari 1953.

Art. 11. Dans les circonstances visées à l'article 2, a) e) ou f) du présent arrêté, un formulaire conforme à l'attestation dont il est fait mention à l'article XI de la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres le 19 juin 1951 et approuvée par la loi du 9 janvier 1953 doit être utilisé pour la déclaration à l'importation de marchandises en franchise des droits à l'importation et des accises en vertu des articles 19-9, 1° et 20, 11°a, de la loi générale sur les douanes et accises.


Art. 11. Bij de invoer van goederen met vrijstelling van invoerrechten en accijnzen bij invoer krachtens de artikelen 19-9,1° en 20,11°a, van de algemene wet inzake douane en accijnzen (6), wordt een formulier gebruikt volgens het attest vermeld in artikel XI van de Overeenkomst tussen de bij het Noord-Atlantisch Verdrag aangesloten Staten betreffende de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951 en bij wet goedgekeurd op 9 januari 1953 (8).

Art. 11. Le formulaire à utiliser lors de l'importation de marchandises en franchise des droits à l'importation et des accises en vertu des articles 19-9, 1° et 20, 11° a, de la loi générale sur les douanes et accises (6), est conforme à l'attestation dont il est fait mention à l'article XI de la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique-Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres le 19 juin 1951 et approuvée par la loi du 9 janvier 1953 (8).




Anderen hebben gezocht naar : verdrag aangesloten staten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag aangesloten staten' ->

Date index: 2022-09-25
w