Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenzij in dit Verdrag anders is bepaald

Vertaling van "verdrag anders dreigt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tenzij in dit Verdrag anders is bepaald

sauf si le présent traité en dispose autrement | sous réserve des dispositions du présent traité


Verdrag ter voorkoming van de verontreiniging van de zee door storten van afval en andere stoffen | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee door het storten van afval en andere stoffen

Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets | convention sur la prévention de la pollution marine créée par l'immersion de déchets et autres matières


Overeenkomst ter bestrijding van de handel in mensen en van de exploitatie van eens anders prostitutie | Verdrag betreffende de afschaffing van de mensenhandel en de uitbatingen van de prostitutie van derden | Verdrag inzake de afschaffing van mensenhandel en van de exploitatie van prostitutie van anderen

Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De leden van de werkgroep menen echter dat gelet op de aan de gang zijnde herzieningen van de Europese teksten, het nu niet het geschikte ogenblik is om de wet van 1992 grondig te herzien zonder te weten welke de grote lijnen van de toekomstige Europese teksten zullen zijn (richtlijn en verdrag). Anders dreigt men de aangebrachte wetswijzigingen snel weer ongedaan te moeten maken.

Les membres du groupe de travail ont estimé cependant que vu la révision en cours des textes européens, il n'était pas opportun d'entamer un processus de modification fondamentale de la loi de 1992 sans avoir connaissance des grandes évolutions retenues par les futurs textes européens (directive et convention), sous peine de devoir revenir rapidement sur des changements apportés à la loi.


1. Een ieder die een andere persoon (hierna te noemen de « gijzelaar ») overmeestert of van zijn vrijheid berooft en dreigt te doden, te verwonden of van zijn vrijheid beroofd te houden teneinde een derde, te weten een Staat, een internationale intergouvernementele organisatie, een natuurlijke persoon of een rechtspersoon, dan wel een groep personen, te dwingen een handeling te verrichten of zich te onthouden van het verrichten daarvan als al dan niet uitdrukkelijke voorwaarde voor de vrijlating van de gijzelaar, pleegt het misdrijf v ...[+++]

1. Commet l'infraction de prise d'otages au sens de la présente Convention, quiconque s'empare d'une personne (ci-après dénommée « otage »), ou la détient et menace de la tuer, de la blesser ou de continuer à la détenir afin de contraindre une tierce partie, à savoir un État, une organisation internationale intergouvernementale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes, à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir en tant que condition explicite ou implicite de la libération de l'otage.


De fractie waartoe spreker behoort is helemaal voorstander van dit soort verdrag, maar een andere overeenkomst dreigt de mooie principes van bescherming van de culturele diversiteit via overheidsfinanciering van cultuur teniet te doen als de overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie niet voorziet in een culturele uitzondering die net de mogelijkheid biedt om cultuur met overheidsmiddelen te blijven financieren.

Le groupe de l'intervenant est tout à fait favorable à ce type de convention, mais un autre accord risque de mettre à mal les beaux principes de défense de la diversité culturelle par le financement public de la culture, si l'accord entre les États-Unis et l'Union européenne ne prévoyait pas d'exception culturelle pour maintenir précisément la possibilité de financer la culture par des moyens publics.


De fractie waartoe spreker behoort is helemaal voorstander van dit soort verdrag, maar een andere overeenkomst dreigt de mooie principes van bescherming van de culturele diversiteit via overheidsfinanciering van cultuur teniet te doen als de overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie niet voorziet in een culturele uitzondering die net de mogelijkheid biedt om cultuur met overheidsmiddelen te blijven financieren.

Le groupe de l'intervenant est tout à fait favorable à ce type de convention, mais un autre accord risque de mettre à mal les beaux principes de défense de la diversité culturelle par le financement public de la culture, si l'accord entre les États-Unis et l'Union européenne ne prévoyait pas d'exception culturelle pour maintenir précisément la possibilité de financer la culture par des moyens publics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Een ieder die een andere persoon (hierna te noemen de « gijzelaar ») overmeestert of van zijn vrijheid berooft en dreigt te doden, te verwonden of van zijn vrijheid beroofd te houden teneinde een derde, te weten een Staat, een internationale intergouvernementele organisatie, een natuurlijke persoon of een rechtspersoon, dan wel een groep personen, te dwingen een handeling te verrichten of zich te onthouden van het verrichten daarvan als al dan niet uitdrukkelijke voorwaarde voor de vrijlating van de gijzelaar, pleegt het misdrijf v ...[+++]

1. Commet l'infraction de prise d'otages au sens de la présente Convention, quiconque s'empare d'une personne (ci-après dénommée « otage »), ou la détient et menace de la tuer, de la blesser ou de continuer à la détenir afin de contraindre une tierce partie, à savoir un État, une organisation internationale intergouvernementale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes, à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir en tant que condition explicite ou implicite de la libération de l'otage.


Om ontvankelijk te zijn moet een middel dat uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 13 van het Europees Verdrag, is afgeleid, op aannemelijke wijze aangeven welk ander door dat Verdrag gewaarborgd recht dreigt te worden geschonden.

Pour être recevable, un moyen pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 13 de la Convention européenne, doit indiquer de manière plausible quel autre droit garanti par cette Convention risque d'être violé.


B. overwegende dat binnen de Europese Unie meer politieke eendracht nodig is om het op normen gebaseerde GBVB te versterken en effectiever te maken, omdat de geloofwaardigheid van de Europese Unie als mondiale speler anders dreigt te worden ondermijnd, zoals dit reeds het geval was bij de omgang van de EU met China, Rusland, Irak, Afghanistan, Cuba en energiezekerheid; overwegende dat het Verdrag van Lissabon en de sterkere rol van de Hoge Vertegenwoordiger hopelijk een meer toekomstgerichte buitenlandse beleids ...[+++]

B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union est nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de risquer de miner la crédibilité de l'Union en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas pour la façon dont l'Union a agi face à la Chine, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du haut représentant faciliteront une stratégie de politique étrangère davantage tournée vers l'avenir et le long terme ainsi que l'établissement d'une approche globale qui suppose le s ...[+++]


B. overwegende dat binnen de Europese Unie meer politieke eendracht nodig is om het op normen gebaseerde GBVB te versterken en effectiever te maken, omdat de geloofwaardigheid van de Europese Unie als mondiale speler anders dreigt te worden ondermijnd, zoals dit reeds het geval was bij de omgang van de EU met China, Rusland, Irak, Afghanistan, Cuba en energiezekerheid; overwegende dat het Verdrag van Lissabon en de sterkere rol van de Hoge Vertegenwoordiger hopelijk een meer toekomstgerichte buitenlandse beleids ...[+++]

B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union est nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de risquer de miner la crédibilité de l'Union en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas pour la façon dont l'Union a agi face à la Chine, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du haut représentant faciliteront une stratégie de politique étrangère davantage tournée vers l'avenir et le long terme ainsi que l'établissement d'une approche globale qui suppose le s ...[+++]


B. overwegende dat binnen de Europese Unie meer politieke eendracht nodig is om het GBVB te versterken en effectiever te maken, omdat de geloofwaardigheid van de Europese Unie als mondiale speler anders dreigt te worden ondermijnd, zoals dit reeds het geval was bij de omgang van de EU met Turkije, Rusland, de invasie van Irak en Afghanistan; overwegende dat het Verdrag van Lissabon en de sterkere rol van de Hoge Vertegenwoordiger hopelijk een meer toekomstgerichte buitenlandse beleidsstrategie in de hand zullen w ...[+++]

B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union européenne est nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de miner la crédibilité de l'Union européenne en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas étant donné la façon dont l'UE a agi face à la Turquie, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du Haut Représentant faciliteront une stratégie de politique étrangère davantage tournée vers l'avenir et l'établissement d'une approche globale qui recueille le soutien ...[+++]


(41) Artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag houdt vast aan het beginsel dat, tenzij het Verdrag anders bepaalt, elke steunmaatregel die de mededinging door begunstiging van ondernemingen of bepaalde producten vervalst of dreigt te vervalsen, onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, voorzover deze steun de handel tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt.

(41) L'article 87, paragraphe 1, du traité CE consacre le principe selon lequel, sauf dérogations prévues par le traité, sont incompatibles avec le marché commun, dans la mesure où elles affectent les échanges entre États membres, les aides qui faussent ou qui menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions.




Anderen hebben gezocht naar : verdrag anders dreigt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag anders dreigt' ->

Date index: 2024-02-26
w