Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag elkaar moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
51. Gelet op het voorgaande, en zoals overigens met zoveel woorden blijkt uit de achtste overweging van de preambule van het Verdrag van Rotterdam, luidens welke het handels- en milieubeleid van de partijen bij dit verdrag elkaar moeten ondersteunen om duurzame ontwikkeling tot stand te brengen, moet de conclusie dus luiden dat dit verdrag, zowel wat de nagestreefde doelstellingen als de inhoud ervan betreft, twee onverbrekelijk met elkaar verbonden componenten bevat, zonder dat de ene als secundair of indirect ten opzichte van de andere kan worden beschouwd, en waarvan de ene onder de gemeenschappelijke handelspolitiek en de andere onde ...[+++]

51. Au regard de l'ensemble des considérations qui précèdent, et ainsi que cela ressort d'ailleurs explicitement du huitième considérant du préambule de la convention, aux termes duquel les politiques commerciales et environnementales des parties à la convention devraient être complémentaires afin d'assurer l'avènement d'un développement durable, il convient donc de conclure que celle-ci comporte, tant sur le plan des finalités poursuivies que sur celui de son contenu, deux composantes liées de façon indissociable, sans que l'une puisse être considérée comme seconde ou indirecte par rapport à l'autre, relevant, l'une, de la politique com ...[+++]


Artikel 19 van het Verdrag van Maastricht bepaalt dat de EU-lidstaten die lid zijn van de Veiligheidsraad, elkaar moeten consulteren en de andere lidstaten volledig op de hoogte moeten houden.

L'article 19 du Traité de Maastricht prévoit que les États membres de l'UE qui sont membres du Conseil de sécurité doivent se consulter et tenir pleinement au courant les autres États membres.


3. Het vraagstuk van de interlandelijke adoptie door homoparen werd behandeld tijdens de voorbereidende werkzaamheden die zijn uitgemond in het Verdrag inzake de internationale samenwerking en de bescherming van kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie, gedaan te Den Haag op 29 mei 1993 (omgezet in de Belgische wet van 21 april 2003 — nog niet in werking getreden) : er werd toen gepreciseerd dat de Staat van herkomst en de Staat van opvang al van bij de start van de interlandelijke adoptieprocedure met elkaar moeten samenwerken. ...[+++]

3. La question de l'adoption internationale par des couples de même sexe a été discutée lors des travaux ayant abouti à l'élaboration de la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993 (transposée dans notre loi belge du 24 avril 2003 (non encore en vigueur)): il a été souligné lors des travaux que dans la procédure d'adoption internationale, l'État d'origine et l'État d'accueil doivent collaborer dès le début.


3. Het vraagstuk van de interlandelijke adoptie door homoparen werd behandeld tijdens de voorbereidende werkzaamheden die zijn uitgemond in het Verdrag inzake de internationale samenwerking en de bescherming van kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie, gedaan te Den Haag op 29 mei 1993 (omgezet in de Belgische wet van 21 april 2003 — nog niet in werking getreden) : er werd toen gepreciseerd dat de Staat van herkomst en de Staat van opvang al van bij de start van de interlandelijke adoptieprocedure met elkaar moeten samenwerken. ...[+++]

3. La question de l'adoption internationale par des couples de même sexe a été discutée lors des travaux ayant abouti à l'élaboration de la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993 (transposée dans notre loi belge du 24 avril 2003 (non encore en vigueur)): il a été souligné lors des travaux que dans la procédure d'adoption internationale, l'État d'origine et l'État d'accueil doivent collaborer dès le début.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. stelt voor dat de COSAC de problemen die de nationale parlementen ondervinden bij de uitoefening van de hun door het Verdrag van Lissabon verleende prerogatieven nader onder de loep neemt; herinnert eraan dat de werkzaamheden van het Europees Parlement en die van de nationale parlementen in het kader van de COSAC elkaar moeten aanvullen;

31. propose que la COSAC procède à un examen détaillé des problèmes rencontrés par les parlements nationaux dans l'exercice des prérogatives que leur reconnaît le traité de Lisbonne; rappelle que les activités du Parlement européen et des parlements nationaux au sein de la COSAC doivent être complémentaires;


In het verdrag is bepaald dat de Staten centrale autoriteiten moeten aanwijzen die belast worden met de gegevensuitwisseling met betrekking tot de wetgeving, de statistieken en de problematiek van de adoptie in het algemeen, die elkaar op de hoogte moeten houden over de werking van het Verdrag en ernaar streven belemmeringen voor de toepassing ervan weg te werken.

La convention prévoit que les États doivent mettre en place des autorités centrales ayant l'obligation d'échanger des informations sur les législations, les statistiques et la problématique de l'adoption en général, de s'informer mutuellement sur le fonctionnement de la convention et de chercher à lever les obstacles à son application.


Daarentegen blijkt uit de bepaling in artikel 29, eerste lid, van het « Verdrag » dat het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België elkaar schriftelijk moeten meedelen « dat aan de constitutionele vereisten » is voldaan, dat het verdrag door de Koning zal moeten worden « gesloten », dit wil zeggen dat de Koning het in beginsel moet bekrachtigen, ongerekend de instemming van het Parlement.

En revanche, il résulte de la référence faite par l'article 29, § 1, de la « Convention » à la communication mutuelle, par les Royaumes des Pays-Bas et de Belgique, relative au fait « que les exigences constitutionnelles » devront été remplies, que le texte devra être « conclu » par le Roi, c'est-à-dire faire en principe l'objet d'un acte royal de ratification, outre l'assentiment parlementaire.


Z. overwegende dat landen die aan halfingesloten zeeën grenzen volgens artikel 123 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, dat integraal deel uitmaakt van het acquis communautaire, met elkaar moeten samenwerken bij de uitoefening van hun rechten en het vervullen van hun plichten, en de tenuitvoerlegging van hun rechten en plichten ten aanzien van de bescherming en het behoud van het mariene milieu moeten coördineren,

Z. considérant que l'article 123 de la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui fait partie intégrante du droit communautaire, engage les États riverains de mers semi-fermées à faire preuve de coordination et de coopération dans le cadre de l'exercice de leurs droits et de leurs devoirs, dans les domaines de la protection et de la conservation du milieu marin,


J. overwegende dat op grond van artikel 180 van het EG-Verdrag, bekrachtigd in het door het Verdrag van Lissabon toegevoegdeartikel 188, D, het beleid voor ontwikkelingssamenwerking van de Unie en dat van de lidstaten elkaar moeten aanvullen en versterken en de lidstaten en de Unie met het oog daarop moeten streven naar een betere afstemming tussen donoren en een betere verdeling van het werk, wat ertoe zal bijdragen de hulp doeltreffender te maken,

J. considérant que l'article 180 du traité CE, renforcé par l'article 188 D ajouté par le traité de Lisbonne, exige que "la politique de coopération au développement de l'Union et celle des États membres se complètent et se renforcent mutuellement", les États membres et l'Union étant appelés à faire tout leur possible pour parvenir à une coordination renforcée entre donateurs et à une meilleure répartition des tâches, ce qui contribuera à augmenter l'efficacité de l'aide,


J. overwegende dat op grond van artikel 180 van het EG-Verdrag, bekrachtigd in artikel 188 D dat bij het Verdrag van Lissabon wordt toegevoegd, het beleid voor ontwikkelingssamenwerking van de Unie en dat van de lidstaten elkaar moeten aanvullen en versterken en de lidstaten en de Unie met het oog daarop moeten streven naar een betere afstemming tussen donoren en een betere verdeling van het werk, om de hulp doeltreffender te maken,

J. considérant que l'article 180 du traité CE, renforcé par l'article 188 D ajouté dans le traité de Lisbonne, exige que la politique de coopération au développement de l'Union et celle des États membres se complètent et se renforcent mutuellement, les États membres et l'Union étant appelés à faire tout leur possible pour parvenir à une coordination renforcée entre donateurs et à une meilleure répartition des tâches, ce qui contribuera à augmenter l'efficacité de l'aide,




D'autres ont cherché : verdrag elkaar moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag elkaar moeten' ->

Date index: 2022-12-15
w