Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag goedgekeurd beide » (Néerlandais → Français) :

In dit verband heeft de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 13 december 2006 een Verdrag inzake personen met een handicap en een Facultatief Protocol bij dit verdrag goedgekeurd. Beide verdragen bieden personen met een handicap meer bescherming, zowel inzake algemene instrumenten betreffende de mensenrechten als inzake de regels betreffende de rechten van personen met een handicap.

Dans ce contexte, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté, le 13 décembre 2006, une Convention relative aux droits des personnes handicapées et un Protocole facultatif se rapportant à cette Convention.


In dit verband heeft de algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 13 december 2006 een Verdrag inzake personen met een handicap en een Facultatief Protocol bij dit verdrag goedgekeurd. Beide verdragen bieden personen met een handicap meer bescherming, zowel inzake algemene instrumenten betreffende de mensenrechten als inzake de regels betreffende de rechten van personen met een handicap.

Dans ce contexte, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté, le 13 décembre 2006, une Convention relative aux droits des personnes handicapées et un Protocole facultatif se rapportant à cette Convention.


In dit verband heeft de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 13 december 2006 een Verdrag inzake personen met een handicap en een Facultatief Protocol bij dit verdrag goedgekeurd. Beide verdragen bieden personen met een handicap meer bescherming, zowel inzake algemene instrumenten betreffende de mensenrechten als inzake de regels betreffende de rechten van personen met een handicap.

Dans ce contexte, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté, le 13 décembre 2006, une Convention relative aux droits des personnes handicapées et un Protocole facultatif se rapportant à cette Convention.


Gelet op de nauwe banden tussen het verdrag van New York inzake de verjaring en het verdrag van Wenen inzake de koop, die zoals gesteld beide ontstaan zijn uit de werkzaamheden van UNCITRAL met het oog op de harmonisering van het internationaal handelsrecht, achten wij het passend dat België, na het verdrag van Wenen te hebben goedgekeurd, thans overgaat tot de goedkeuring van het verdrag van New York en het protocol van 1980 tot w ...[+++]

Au vu des liens étroits qui unissent la Convention de New York sur la prescription et la Convention de Vienne sur la vente, qui, comme on l'a dit, sont toutes deux issues des travaux menés par la CNUDCI en vue d'harmoniser le droit international de la vente, nous pensons qu'il est opportun qu'après avoir approuvé la Convention de Vienne, la Belgique procède maintenant à l'approbation de la Convention de New York et de son protocole modificatif de 1980 qui complètent utilement l'harmonisation réalisée par la Convention de Vienne.


De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden, vraagt wanneer de Tsjechische Republiek de ratificatie van het Verdrag van Lissabon zal afronden, nu de beide Kamers van het Tsjechische Parlement het Verdrag hebben goedgekeurd.

M. Herman De Croo, co-président du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, demande quand la République tchèque pourra finaliser la ratification du Traité de Lisbonne, à présent que les deux chambres du Parlement tchèque ont approuvé le Traité.


« (vii) het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee, gedaan te Montego Bay op 10 december 1982, inzonderheid artikel 303 en deel XI, alsmede de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van deel Xl van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee van 10 december 1982, gedaan te New-York op 28 juli 1994, beide goedgekeurd bij de wet van 18 juni 1998».

« (vii) Convention des Nations Unies sur le droit de la Mer, faite à Montego Bay le 10 décembre 1982, notamment l'article 303 et la partie XI, de même que l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la Mer du 10 décembre 1982, fait à New York le 28 juillet 1994, tous deux approuvés par la loi du 18 juin 1998».


gelet op het derde Verdrag van Genève betreffende de behandeling van krijgsgevangenen en het vierde Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, beide goedgekeurd op 12 augustus 1949, en gelet op het eerste aanvullende Protocol bij het Verdrag van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten, goedgekeurd op 8 juni 1977,

vu la troisième Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre et la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, adoptées le 12 août 1949, ainsi que le premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux, adopté le 8 juin 1977,


gelet op het derde Verdrag van Genève betreffende de behandeling van krijgsgevangenen en het vierde Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, beide goedgekeurd op 12 augustus 1949, en gelet op het eerste aanvullende Protocol bij het Verdrag van Genève van 12 augustus 1949, betreffende de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten, goedgekeurd op 8 juni 1977,

vu la troisième Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre et la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, adoptées le 12 août 1949, ainsi que le premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux, adopté le 8 juin 1977,


Gelet op het Internationaal Verdrag nopens het wegverkeer en bijlagen, ondertekend te Genève op 19 september 1949, en op de Europese Overeenkomst houdende aanvulling van het Verdrag nopens het wegverkeer en het Protocol nopens de verkeerstekens van 1949, ondertekend te Genève op 16 september 1950, beide goedgekeurd bij de wet van 1 april 1954;

Vu la Convention internationale sur la circulation routière et annexes, signée à Genève le 19 septembre 1949, et l'Accord européen complétant la Convention routière et le Protocole relatif à la signalisation routière de 1949, signé à Genève le 16 septembre 1950, approuvés par la loi du 1 avril 1954;


(2) Overwegende dat de Gemeenschap in april 1992 het VN-ECE-protocol inzake de beperking van vluchtige organische stoffen (VOS) heeft ondertekend en in december 1993 tot het protocol inzake de beperking van de uitstoot van NOx is toegetreden, die beide in verband staan met het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand dat in juli 1982 is goedgekeurd;

(2) considérant que la Communauté a signé le protocole CEE-NU sur la réduction des composés organiques volatils (COV) en avril 1992 et qu'elle a adhéré à celui sur la réduction des NOx en décembre 1993 (accession), ces deux textes allant dans le droit fil de la convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance adoptée en juillet 1982;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag goedgekeurd beide' ->

Date index: 2023-02-19
w