Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van lissabon gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

2. Waren het effectief de jongeren tussen zestien en dertig jaar, vrouwen en lagere inkomensgroepen die overwegend tegen het referendum over de ratificatie van het Verdrag van Lissabon gestemd hebben ?

2. sont-ce effectivement les jeunes entre seize et trente ans, les femmes et les groupes à faible revenu qui ont voté majoritairement non au référendum sur la ratification du traité de Lisbonne ?


Uit die enquête bleek inderdaad dat voornamelijk jongeren, vrouwen en werklozen tegen het Verdrag van Lissabon gestemd hebben.

Il ressort effectivement de cette enquête que ce sont surtout les jeunes, les femmes et les chômeurs qui ont voté contre le Traité.


− (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Martin over de aanpassing van het Reglement van het Parlement aan het Verdrag van Lissabon gestemd omdat sommige interne voorschriften van het Parlement gewijzigd moeten worden ten gevolge van de verruiming van de bevoegdheden die uit de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voortvloeit. Zo zal de versterkte wetgevende bevoegdheid het Parlement in de gelegenheid stellen op gelijke voet met de regeringen van de lidstaten wetgeving op te stellen over een groter aantal onderwerpen.

– (PT) J’ai voté en faveur du rapport de M. Martin sur l’adaptation du règlement du Parlement au traité de Lisbonne, car il est nécessaire de modifier certaines règles internes du Parlement au vu des pouvoirs accrus découlant de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, en particulier son pouvoir législatif accru qui lui permettra de légiférer sur un pied d’égalité avec les gouvernements des États membres sur un plus grand nombre de matières.


– (GA) Mevrouw de Voorzitter, een overweldigend aantal mensen heeft vorig jaar tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, omdat men ervan overtuigd was dat er een beter Europa kon worden bereikt, een Europa dat democratisch en verantwoordelijk is, een Europa dat de rechten van werkers bevordert, publieke diensten in bescherming neemt en een positieve rol in de wereld nastreeft.

– (GA) Madame la Présidente, l’an dernier, un nombre impressionnant de personnes ont voté contre le traité de Lisbonne, estimant que l’on pouvait réussir une meilleure Europe, une Europe démocratique et responsable, une Europe qui défend les droits des travailleurs, qui défend les services publics et entend jouer un rôle positif dans le monde.


– (GA) Mevrouw de Voorzitter, een overweldigend aantal mensen heeft vorig jaar tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, omdat men ervan overtuigd was dat er een beter Europa kon worden bereikt, een Europa dat democratisch en verantwoordelijk is, een Europa dat de rechten van werkers bevordert, publieke diensten in bescherming neemt en een positieve rol in de wereld nastreeft.

– (GA) Madame la Présidente, l’an dernier, un nombre impressionnant de personnes ont voté contre le traité de Lisbonne, estimant que l’on pouvait réussir une meilleure Europe, une Europe démocratique et responsable, une Europe qui défend les droits des travailleurs, qui défend les services publics et entend jouer un rôle positif dans le monde.


Hij steunt het verdrag van Lissabon zonder enthousiasme, omdat dit Verdrag een verbetering is vergeleken bij het Verdrag van Nice.

Il soutient sans enthousiasme le Traité de Lisbonne parce que ce Traité représente une amélioration par rapport au Traité de Nice.


Het was bijgevolg een uitgelezen moment om een beter genderevenwicht te eisen binnen de leidinggevende functies in de Europese Unie, temeer omdat het Verdrag van Lissabon het beginsel van gelijkheid van vrouwen en mannen versterkt.

Le moment était donc opportun pour demander une plus grande parité au sein des postes à responsabilité dans l'Union européenne, d'autant plus que le Traité de Lisbonne renforce le principe d'égalité entre les hommes et les femmes.


Dat doet geen afbreuk aan de rechtstreekse werking van het Unierecht omdat het Grondwettelijk Hof de Grondwet interpreteert in het licht van de internationale mensenrechtenverdragen, zoals het EVRM, de UNO-verdragen en het Verdrag van Lissabon zodra dat in werking zal zijn getreden.

Cela ne constitue pas une atteinte à l'effet direct du droit européen, dès lors que la Cour constitutionnelle interprète la Constitution à la lumière des traités et conventions internationaux en matière de droits de l'homme comme la CEDH, les conventions de l'ONU et le Traité de Lisbonne dès qu'il sera entré en vigueur.


− (PL) Ik heb zeer overtuigd tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, omdat het de beginselen van de democratie schendt.

− (PL) J'ai voté, avec une profonde conviction, contre le traité de Lisbonne, car celui-ci transgresse les principes mêmes de la démocratie.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van lissabon gestemd omdat' ->

Date index: 2023-05-21
w