Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag van maastricht werden gelegd » (Néerlandais → Français) :

De heer van Mierlo memoreerde dat de grondslagen van het GBVB door het Verdrag van Maastricht werden gelegd en dat men naar een communautarisering van die aangelegenheden moest evolueren, ook al waren de instrumenten daartoe tot dusver uitermate beperkt.

M. Van Mierlo a rappelé que les bases de la PESC avaient été jetées lors du Traité de Maastricht et qu'il convenait d'évoluer vers une communautarisation de ces matières même si les instruments étaient très limités à l'heure actuelle.


De heer van Mierlo memoreerde dat de grondslagen van het GBVB door het Verdrag van Maastricht werden gelegd en dat men naar een communautarisering van die aangelegenheden moest evolueren, ook al waren de instrumenten daartoe tot dusver uitermate beperkt.

M. Van Mierlo a rappelé que les bases de la PESC avaient été jetées lors du Traité de Maastricht et qu'il convenait d'évoluer vers une communautarisation de ces matières même si les instruments étaient très limités à l'heure actuelle.


Ongeveer parallel aan de onderhandelingen over het Verdrag van Maastricht werden gesprekken in gang gezet over een mogelijke toetreding tot de EVP van de Italiaanse rechtse conservatieven van de "Forza Italia" en de Britse "Tories".

À peu près en même temps que les négociations du traité de Maastricht, on avait engagé des entretiens sur l’admission de la Forza Italia, les conservateurs de droite en Italie, et des Tories britanniques au PPE.


In de praktijk van de EU werden, sinds het Verdrag van Maastricht, alle maatregelen inzake een embargo waartoe de Veiligheidsraad had beslist, overgenomen in de Europese rechtsorde door een gemeenschappelijk standpunt, vastgesteld door de Raad van ministers. Dat maakt het mogelijk een beroep te doen op artikel 301 van het Verdrag van Maastricht dat de Raad, met gekwalificeerde meerderheid en op voorstel van de Commissie, de bevoegdheid verleent de nodige maatregelen te nemen.

Or, dans la pratique de l'UE, depuis le traité de Maastricht, toutes les mesures d'embargo décidées par le Conseil de sécurité des Nations unies ont été « doublées » dans l'ordre juridique européen par une position commune adoptée par le Conseil des ministres, ce qui permet le recours à la procédure de l'article 301 du Traité de Maastricht qui confie, à la majorité qualifiée, au Conseil, sur proposition de la Commission, de prendre les mesures nécessai ...[+++]


Het Verdrag van Nice is de voltooiing van een reeks onderhandelingen die begonnen met het Verdrag van Maastricht en werden doorgezet met het Verdrag van Amsterdam.

Le Traité de Nice achève un cycle de négociations qui a débuté avec le Traité de Maastricht et s'est poursuivi avec le Traité d'Amsterdam.


Hoewel het Verdrag betreffende de Europese Unie (het zogenaamde Verdrag van Maastricht) althans in grote lijnen, het instrumentarium aanreikt om die aangelegenheden te behandelen, heeft een en ander toch heel wat discussies uitgelokt, dacht ik, niet beperkt zijn gebleven tot het Verenigd Koninkrijk, maar die - behalve misschien in een kleine kring centrale banken en ministeries van Financiën - ook daarbuiten in ruime mate werden gevoerd.

Bien que le Traité sur l'Union Européenne (Traité de Maastricht) prévoit, du moins dans leurs grandes lignes, les dispositifs en vertu desquels ces questions seront traitées, ils ont fait l'objet de débats limités au Royaume- Uni tout au moins, et plus globalement je pense, à l'exception d'un petit cercle de banques centrales et de ministères des Finances.


In het Verdrag van Maastricht is de politieke grondslag voor een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) gelegd, maar één en ander kan niet de plaats innemen van de politieke wil die vereist is om op deze grondslag voort te bouwen.

Le Traité de Maastricht a permis de mettre en place le cadre institutionnel de la politique étrangère et de sécurité commune, mais ne saurait remplacer la volonté politique nécessaire à sa mise en oeuvre.


Nieuwe vooruitzichten, die het resultaat zijn van het versterkte multilaterale handelsstelsel met de afsluiting van de Uruguay-Ronde en de totstandbrenging van de Wereldhandelsorganisatie, alsook de inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht hebben de basis gelegd voor meer omvattende en toekomstgerichte banden.

Les perspectives nouvelles ouvertes par le renforcement du système des échanges multilatéraux consécutif à la conclusion des négociations du cycle de l'Uruguay et à l'établissement de l'OMC ainsi que l'entrée en vigueur du Traité de Maastricht ont jeté les bases de relations à la fois plus larges et plus résolument tournées vers l'avenir.


De doelstellingen van het GBVD werden in het Verdrag van Maastricht duidelijk vastgelegd.

Les objectifs de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) ont été clairement définis dans le traité de Maastricht.


Lang voordat de Europese Akte, het Verdrag van Maastricht en het vijfde actieprogramma werden vastgesteld, hield de Europese Gemeenschap zich reeds met het milieu bezig.

La Communauté Européenne n'a pas attendu l'Acte unique, le traité de Maastricht et le cinquième programme pour l'environnement pour se préoccuper d'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van maastricht werden gelegd' ->

Date index: 2021-01-02
w