Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van nice krijgt zweden slechts " (Nederlands → Frans) :

1. de Turkse kandidatuur voor de EU af te wijzen, en indien België diplomatiek onder druk komt te staan om deze kandidatuur te aanvaarden de nodige waarborgen in te bouwen, ten eerste door hierover in België en in de andere EU-landen een volksraadpleging te vragen, zoals Denemarken en Frankrijk die hielden over het Verdrag van Maastricht, Ierland die hield over het Verdrag van Nice, en Zweden en Denemarken die hielden over de euro; ...[+++]

1. de rejeter la candidature de la Turquie à l'Union européenne et de prévoir les garanties nécessaires, pour le cas où des pressions diplomatiques seraient exercées sur notre pays pour qu'il accepte cette candidature, d'abord en demandant qu'une consultation populaire soit organisée à ce sujet en Belgique et dans les autres États membres de l'Union européenne, à l'exemple des consultations populaires qui furent organisées au Danemark et en France sur le Traité de Maastricht, en Irlande sur le Traité de Nice et en Suède et au Danemark ...[+++]


1. de Turkse kandidatuur voor de EU af te wijzen, en indien België diplomatiek onder druk komt te staan om deze kandidatuur te aanvaarden de nodige waarborgen in te bouwen, ten eerste door hierover in België en in de andere EU-landen een volksraadpleging te vragen, zoals Denemarken en Frankrijk die hielden over het Verdrag van Maastricht, Ierland die hield over het Verdrag van Nice, en Zweden en Denemarken die hielden over de euro; ...[+++]

1. de rejeter la candidature de la Turquie à l'Union européenne et de prévoir les garanties nécessaires, pour le cas où des pressions diplomatiques seraient exercées sur notre pays pour qu'il accepte cette candidature, d'abord en demandant qu'une consultation populaire soit organisée à ce sujet en Belgique et dans les autres États membres de l'Union européenne, à l'exemple des consultations populaires qui furent organisées au Danemark et en France sur le Traité de Maastricht, en Irlande sur le Traité de Nice et en Suède et au Danemark ...[+++]


Volgens het Verdrag van Nice krijgt Zweden slechts 18 zetels, twee minder dan Zweden volgens het voorstel voor een nieuwe grondwet van de EU zou krijgen, en twee minder dan waar Zweden gezien de relatieve grootte van de lidstaten van de EU recht op zou hebben.

Dans ce cas, la Suède n’aurait que 18 sièges, soit deux de moins que d’après la proposition pour une nouvelle Constitution de l’UE, et deux de moins que ceux auxquels elle a droit vu la taille relative des États membres de l’UE.


Sinds Finland, Oostenrijk en Zweden zijn toegetreden, werd het Basisverdrag gewijzigd door het Verdrag van Amsterdam (1997) en vervolgens door het Verdrag van Nice (2000).

Depuis l'adhésion de la Finlande, de l'Autriche et de la Suède, le Traité de base a été modifié successivement par les Traités d'Amsterdam (1997) et de Nice (2000).


Sinds Finland, Oostenrijk en Zweden zijn toegetreden, werd het Basisverdrag gewijzigd door het Verdrag van Amsterdam (1997) en het Verdrag van Nice (2000).

Depuis l'adhésion de la Finlande, l'Autriche et la Suède, le Traité de base a été modifié par les Traités d'Amsterdam (1997) et de Nice (2000).


Sinds Finland, Oostenrijk en Zweden zijn toegetreden, werd het Basisverdrag gewijzigd door het Verdrag van Amsterdam (1997) en vervolgens door het Verdrag van Nice (2000).

Depuis l'adhésion de la Finlande, de l'Autriche et de la Suède, le Traité de base a été modifié successivement par les Traités d'Amsterdam (1997) et de Nice (2000).


Ik vind dat we de Ierse stemming moeten respecteren, of we nu voor of tegen het Verdrag van Lissabon zijn, maar een voorzitter onder het Verdrag van Nice benoemen, terwijl wij, of in ieder geval degenen die vóór het Verdrag van Lissabon zijn, de mogelijkheid hebben een Commissie en voorzitter benoemd te krijgen onder het ...[+++]

Je trouve que nous devons respecter le vote des Irlandais, que nous soyons pour ou contre le traité de Lisbonne, mais que nommer un président sous le traité de Nice, alors que nous avons la possibilité, en tout cas ceux qui sont pour le traité de Lisbonne, d’avoir une Commission et son président nommés sous le traité de Lisbonne, cela nous paraît aberrant d’avancer un vote pour 21 jours.


Ik wil u er alleen maar aan herinneren dat toen Zweden het voorzitterschap in 2001 overnam, de artikelen in de pers dezelfde teneur hadden als in november en december vorig jaar toen wij ons opmaakten voor het voorzitterschap: men betwijfelde of de Eurosceptische Zweden, die geen euro hadden en die ook niet wilden, en die überhaupt pas recent lid waren geworden, wel capabel waren om de kwestie van de enige munt aan te pakken en de discussies over de ratificatie van het Verdrag van Nice te leiden, ...[+++]

Je voudrais simplement vous rappeler que lorsque la Suède a assuré la présidence en 2001, les articles parus dans la presse étaient exactement identiques à ceux parus en novembre et en décembre 2008. Tout le monde craignait que les eurosceptiques suédois, qui n’ont pas adopté l’euro et ne le souhaitent pas, ne soient pas en mesure de traiter les questions relatives à la monnaie unique, qu’ils ne soient pas capable de mener les discussions relatives à la ratification du traité de Nice, et même ...[+++]


Als we nu voor “Verdrag van Nice” “Verdrag van Lissabon” lezen en voor “Zweden” “Tsjechische Republiek”, dan zijn die artikelen niet van elkaar te onderscheiden.

Il suffit de remplacer le traité de Nice par le traité de Lisbonne, et la Suède par la République tchèque, et ces articles sont exactement les mêmes.


4. In het bij het Verdrag van Nice gevoegde Protocol over het nieuwe statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is slechts gedeeltelijk rekening gehouden met deze veranderingen: ingevolge artikel 62 van het statuut kan in de in artikel 225, leden 2 en 3 van het EG-Verdrag bedoelde gevallen de eerste advocaat-generaal het Hof voorstellen de beslissing van het Gerecht te ...[+++]

4. Le protocole sur le statut de la Cour de justice des Communautés européennes, joint au traité de Nice, ne tient compte que de manière incomplète de ces modifications: selon l'article 62 du statut, le premier avocat-général peut, dans les cas couverts par l'article 225, paragraphes 2 et 3, proposer à la Cour de réexaminer les décisions du Tribunal de première instance s'il estime qu'il existe un "risque sérieux d'atteinte à l'unité ou à la cohérence du droit communautaire".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van nice krijgt zweden slechts' ->

Date index: 2024-08-19
w