Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van rome werden degelijke " (Nederlands → Frans) :

De andere maatregel, namelijk de voorafgaande aanmelding van een concentratie is eveneens gebaseerd op de procedures van het Verdrag van Parijs en van het Verdrag van Rome, ook al komen ze als dusdanig in dit laatste verdrag niet voor en werden ze pas later ingevoerd.

L'autre mesure, l'avis préalable à une concentration, est aussi calquée sur les procédures du Traité de Paris et de celui de Rome, même si elles ne figurent pas en tant que telles dans ce dernier Traité et ont été introduites plus tard.


De andere maatregel, namelijk de voorafgaande aanmelding van een concentratie is eveneens gebaseerd op de procedures van het Verdrag van Parijs en van het Verdrag van Rome, ook al komen ze als dusdanig in dit laatste verdrag niet voor en werden ze pas later ingevoerd.

L'autre mesure, l'avis préalable à une concentration, est aussi calquée sur les procédures du Traité de Paris et de celui de Rome, même si elles ne figurent pas en tant que telles dans ce dernier Traité et ont été introduites plus tard.


Sinds 1957 biedt Europa in het Verdrag van Rome een juridisch kader en er werden sindsdien talloze initiatieven ontvouwd in het kader van de gelijke kansen.

Depuis 1957, l'Europe offre dans le Traité de Rome un cadre juridique et, depuis lors, d'innombrables initiatives ont été déployées dans le cadre de l'égalité des chances.


­ de gemeenschappelijke coöperatieve ondernemingen zijn die waarvan de oprichtende ondernemingen hun concurrentiegedrag hebben gecoördineerd; deze concentraties werden onderzocht op basis van artikel 85 van het Verdrag van Rome (overeenkomsten, afspraken en onderling afgestemde gedragingen); in tegenstelling tot de controle op concentraties, voorziet deze procedure niet in een termijn; het feit dat men deze procedure toepaste op de gemeenschappelijke coöperatieve ondernemingen, leidde tot r ...[+++]

­ les entreprises communes coopératives sont celles dont les entreprises fondatrices ont coordonné leur comportement concurrentiel; ces concentrations étaient examinées sous l'angle de l'article 85 du Traité de Rome (accords, ententes et pratiques concertées); contrairement au contrôle des concentrations, cette procédure ne prévoit pas de délais; le fait de soumettre les entreprises communes coopératives à ce type de procédure entraînait une insécurité juridique;


Werden de landen van de Europese Unie die wat dat betreft op een aantal punten voorbehoud hebben gemaakt, gehoord bij de onderhandelingen over het Verdrag in Rome ?

Est-ce que les pays de l'Union européenne qui ont émis un certain nombre de réserves à cet égard ont été entendus lors des négociations du Traité à Rome ?


De beginselen van vrede en vrijheid die werden afgekondigd in het Verdrag van Rome en de daaropvolgende Verdragen moeten de basis blijven vormen van alle beslissingen die genomen gaan worden.

Les principes de paix et de liberté qui ont été proclamés dans le traité de Rome et les autres traités qui ont suivi doivent continuer à sous-tendre l’adoption de toute espèce de décision.


De Unie volgde de door de Commissie in mei 2006 voorgestelde routekaart: eerst de Verklaring van Berlijn, die de 50e verjaardag van het Verdrag van Rome vierde en een visie voor de toekomst van de Unie schetste, dan de Europese Raad van juni, waar wij het onder het Duitse voorzitterschap eens werden over een precies mandaat voor de IGC, en ten slotte de ondertekening van het Verdrag van Lissabon in december.

L’Union a suivi la feuille de route qui a été présentée par la Commission en mai 2006: tout d’abord la déclaration de Berlin, qui a célébré le cinquantième anniversaire du Traité de Rome et présenté une vision pour l’avenir de l’Union, puis le Conseil européen de juin, à l’occasion duquel nous nous sommes mis d’accord (sous la présidence allemande) sur un mandat précis pour la CIG, et enfin la signature du Traité de Lisbonne en décembre.


Met betrekking tot het van toepassing zijnde recht werden contractuele verbintenissen geharmoniseerd in het Verdrag van Rome van 1980 dat wordt vervangen door de verordening "Rome I" waarover momenteel wordt onderhandeld door Raad en Parlement.

S'agissant du droit applicable, les obligations contractuelles ont été harmonisées par la Convention de Rome de 1980, qui doit être remplacée par le règlement "Rome I", sur lequel le Conseil et le Parlement négocient actuellement.


Ik heb de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome gevierd op een conferentie die was georganiseerd door een maatschappelijke organisatie en graag deel ik een van de boodschappen van deze conferentie met u, namelijk dat we wel degelijk onze eigen identiteit moeten onderkennen, de christelijke wortels van Europa moeten erkennen.

J’ai fêté le 50e anniversaire à Rome lors d’une conférence organisée par une organisation de la société civile, et je voudrais vous transmettre l’un des messages de cette conférence, à savoir, que nous devons en effet reconnaître notre identité, et reconnaître et affirmer les racines de l’Europe, ses racines chrétiennes.


Gelijke behandeling en het non-discriminatiebeginsel vormen een belangrijk onderdeel, zowel van het primaire EU-recht sedert de sluiting van het Verdrag van Rome in 157 (deze beginselen werden onlangs opgenomen in artikel 157 VWEU), als van de vaste rechtspraak van het HvJ-EU.

L'égalité de traitement et le principe de non-discrimination forment un pilier essentiel à la fois de la législation primaire de l'Union depuis l'adoption du traité de Rome, en 1957 (et leur intégration récente à l'article 157 du traité FUE), et de la jurisprudence de la CJUE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van rome werden degelijke' ->

Date index: 2023-04-30
w