Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag werd immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake tekens op het wegdek, aanvulling op de Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake verkeerstekens dat op 8 november 1968 te Wenen voor ondertekening werd opengesteld

Protocole sur les marques routières, additionnel à l'Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Verdrag werd immers bijna wereldwijd goedgekeurd (met uitzondering van de Verenigde Staten en Somalië, dat zich er kort geleden toe verbonden heeft het Verdrag te ratificeren).

Ceci s'explique du fait que la Convention a été ratifiée quasi universellement (à l'exception des États-Unis et de la Somalie ­ cette dernière venant de prendre l'engagement de ratifier la Convention).


Het Verdrag werd immers bijna wereldwijd goedgekeurd (met uitzondering van de Verenigde Staten en Somalië, dat zich er kort geleden toe verbonden heeft het Verdrag te ratificeren).

Ceci s'explique du fait que la Convention a été ratifiée quasi universellement (à l'exception des États-Unis et de la Somalie ­ cette dernière venant de prendre l'engagement de ratifier la Convention).


Het Verdrag werd immers aangenomen op 2 november 2001 tijdens de eenendertigste zitting van de algemene Vergadering van de UNESCO.

En effet, la Convention a été adoptée le 2 novembre 2001 durant la trente-et-unième séance de l'Assemblée générale de l'UNESCO.


Hoofdstuk II van het Verdrag van 1963 werd immers overgenomen als Hoofdstuk VII in het Verdrag van 1997.

En effet, le Chapitre II de la Convention de 1963 a été repris en tant que Chapitre VII dans la Convention de 1997.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De betrokken bilaterale overeenkomsten waarop aanspraak werd gemaakt in scheidsrechterlijke instanties, hebben immers geleid tot problemen betreffende de verenigbaarheid met het EU-recht. Aanmaningsbrieven vormen de eerste fase van de inbreukprocedure krachtens artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

Les lettres de mise en demeure constituent la première étape de la procédure d’infraction prévue à l’article 258 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


Dat gebeurde voor het eerst in 2007 om de 50e verjaardag van het Verdrag van Rome te herdenken, en de tweede keer in 2009 om het 10-jarig bestaan te vieren van de Economische en Monetaire Unie en van de euro, die immers al drie jaar in virtuele vorm bestond voordat hij werd ingevoerd als contant geld.

La première pièce commémorative commune a été émise en 2007 pour commémorer le cinquantième anniversaire du traité de Rome, et la deuxième en 2009 pour célébrer les dix ans de l’Union économique et monétaire et la création de l’euro en tant qu’entité virtuelle, trois ans avant sa mise en circulation sous forme matérielle.


Dat gebeurde voor het eerst in 2007 om de 50e verjaardag van het Verdrag van Rome te herdenken, en de tweede keer in 2009 om het 10-jarig bestaan te vieren van de Economische en Monetaire Unie en van de euro, die immers al drie jaar in virtuele vorm bestond voordat zij werd ingevoerd als contant geld.

La première pièce commémorative de ce type a été émise en 2007 pour commémorer le cinquantième du traité de Rome, et la deuxième en 2009 pour célébrer les dix ans de l'Union économique et monétaire et la création de l'euro en tant qu'entité virtuelle, trois ans avant sa mise en circulation sous forme matérielle.


Het Verdrag van Rotterdam behoort immers niet tot de overeenkomsten waarvoor krachtens artikel 133, lid 5, EG in de Raad eenparigheid van stemmen is vereist, zodat het feit dat daarnaast artikel 133 EG werd gekozen, geen invloed kon hebben op de in de Raad geldende regels voor de stemming, daar laatstgenoemde bepaling evenals artikel 175, lid 1, EG in beginsel een gekwalificeerde meerderheid voorschrijft.

En effet, la convention de Rotterdam ne rentre pas dans la catégorie des accords qui, en vertu de l'article 133, paragraphe 5, CE, requièrent l'unanimité au sein du Conseil, de sorte que le recours additionnel à l'article 133 CE ne pouvait avoir aucune influence sur les règles de vote applicables au sein du Conseil, cette dernière disposition prévoyant en principe, au même titre que l'article 175, paragraphe 1, CE, le recours à la majorité qualifiée.


Tijdens het halfjaar van het Italiaanse voorzitterschap begint immers de Intergouvernementele Conferentie die zal uitgaan van de basis of liever, de "goede basis" zoals dat in de conclusies van Thessaloniki heet, van het ontwerp van het grondwettelijk verdrag dat door de Conventie werd opgesteld.

C'est en effet pendant le semestre de Présidence italienne que s'ouvrira la Conférence intergouvernementale qui travaillera sur la base, sur la "bonne base" même, pour reprendre les conclusions de Salonique, du projet de traité constitutionnel élaboré par la Convention.


Het nieuwe verdrag werd inderdaad niet voor formeel advies voorgelegd aan de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad, de IPR. Het gaat immers om de verlenging van het verdrag van 3 februari 1958.

Le nouveau traité n'a effectivement pas été soumis pour un avis formel au Conseil interparlementaire consultatif de Benelux car il s'agit en effet de la prolongation du traité du 3 février 1958.




D'autres ont cherché : verdrag werd immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag werd immers' ->

Date index: 2022-12-29
w