Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag werden gedefinieerd " (Nederlands → Frans) :

Deze verwarring is vermoedelijk het gevolg van de manier waarop de zgn. Activities Implemented Jointly (AIJ), een vorm van JI die reeds bestond onder het Verdrag werden gedefinieerd (17)

Cette confusion est probablement la conséquence de la manière dont ont été définies les Activities Implemented Jointly (AIJ), une forme de JI qui existait déjà selon les termes de la Convention (17)


Daarom werden de termen die niet of weinig in het Verdrag voorkomen niet gedefinieerd, ook al kunnen die termen van belang zijn in andere contexten van het hoger onderwijs.

C'est pourquoi on s'est abstenu de définir les termes non utilisés dans la Convention, ou dont l'emploi est marginal, même lorsque pareils termes peuvent être importants dans d'autres contextes de l'enseignement supérieur.


Daarom werden de termen die niet of weinig in het Verdrag voorkomen niet gedefinieerd, ook al kunnen die termen van belang zijn in andere contexten van het hoger onderwijs.

C'est pourquoi on s'est abstenu de définir les termes non utilisés dans la Convention, ou dont l'emploi est marginal, même lorsque pareils termes peuvent être importants dans d'autres contextes de l'enseignement supérieur.


« en overwegende dat de activiteiten en handelingen uit de bepalingen van het nieuwe Verdrag gezien moeten worden in het kader van internationale transfers aangezien deze door de groep regeringsexperten die zijn bijeengekomen naar aanleiding van de oprichting van het VN-Register van klassieke wapens (1992) gedefinieerd werden als « [impliquant], en plus de la circulation physique de l'équipement dans ou à partir du territoire national, le transfert de la propriété et du contrôle dudit matériel »; ».

« et considérant que les activités et opérations couvertes par les dispositions du nouveau Traité doivent s'inscrire dans le cadre de transferts internationaux dès lors que ceux-ci ont été définis par le groupe d'experts gouvernementaux réuni lors de la création du registre des Nations unies sur les armes classiques (1992) comme « [impliquant], en plus de la circulation physique de l'équipement dans ou à partir du territoire national, le transfert de la propriété et du contrôle dudit matériel »; ».


19. dringt erop aan dat met de hoogste prioriteit het acquis wordt aangepast op beleidsterreinen die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon niet onder de medebeslissingsprocedure vielen; vraagt hierbij een herziening per geval om te waarborgen dat met name alle passende maatregelen van algemene strekking die tot nu toe werden vastgesteld overeenkomstig de artikelen 4 en 5 van het comitologiebesluit worden gedefinieerd als gedelegeerde ha ...[+++]

19. demande que l'acquis soit en priorité adapté dans les domaines politiques qui, avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, n'étaient pas soumis à la procédure de codécision; demande pour ce faire une révision au cas par cas, afin de garantir que, en particulier, toutes les mesures appropriées de portée générale qui ont été adoptées jusqu'à présent au titre des articles 4 et 5 de la [décision relative à la comitologie] soient définies comme actes délégués;


De aanvraag van IJsland zal worden onderzocht volgens de beginselen van het Verdrag, de criteria die werden gedefinieerd door de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 en de conclusies van de Europese Raad van december 2006 over de hernieuwde consensus over de uitbreiding; aldus is een rigoureuze en eerlijke evaluatie mogelijk volgens het beginsel dat elk land op zijn eigen verdiensten wordt beoordeeld.

La candidature de l'Islande sera appréciée au regard des principes établis dans le traité, des critères définis par le Conseil européen de Copenhague en 1993, ainsi que des conclusions du Conseil européen de décembre 2006 relatives au consensus renouvelé sur l'élargissement, qui prévoient une conditionnalité équitable et rigoureuse selon le principe des mérites propres.


De aanvraag van IJsland zal worden onderzocht volgens de beginselen van het Verdrag, de criteria die werden gedefinieerd door de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 en de conclusies van de Europese Raad van december 2006 over de hernieuwde consensus over de uitbreiding.

La candidature de l'Islande sera appréciée au regard des principes établis dans le traité, des critères définis par le Conseil européen de Copenhague en 1993, ainsi que des conclusions du Conseil européen de décembre 2006 relatives au consensus renouvelé sur l'élargissement.


19. dringt erop aan dat met de hoogste prioriteit het acquis wordt aangepast op beleidsterreinen die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon niet onder de medebeslissingsprocedure vielen; vraagt hierbij een herziening per geval om te waarborgen dat met name alle passende maatregelen van algemene strekking die tot nu toe werden vastgesteld overeenkomstig de artikelen 4 en 5 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden ...[+++]

19. demande avec insistance que l'acquis soit en première priorité adapté dans les domaines politiques qui, avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, n'étaient pas soumis à la procédure de codécision; demande pour ce faire une révision au cas par cas, afin de garantir que, en particulier, toutes les mesures appropriées de portée générale qui ont été adoptées jusqu'à présent au titre des articles 4 et 5 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission soient définies comme actes délégués;


19. dringt erop aan dat met de hoogste prioriteit het acquis wordt aangepast op beleidsterreinen die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon niet onder de medebeslissingsprocedure vielen; vraagt hierbij een herziening per geval om te waarborgen dat met name alle passende maatregelen van algemene strekking die tot nu toe werden vastgesteld overeenkomstig de artikelen 4 en 5 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdhede ...[+++]

19. demande que l'acquis soit en priorité adapté dans les domaines politiques qui, avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, n'étaient pas soumis à la procédure de codécision; demande pour ce faire une révision au cas par cas, afin de garantir qu'en particulier toutes les mesures appropriées de portée générale qui ont été adoptées jusqu'à présent dans le cadre des articles 4 et 5 de la décision du Conseil n° 1999/468/CE du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission soient définies comme actes délégués;


Het is de bedoeling dat in geval van noodzaak de Europese Unie kan putten uit deze « pool » van toegewezen middelen om een Europese capaciteit op te bouwen om het geheel van Petersbergtaken, zoals ze werden gedefinieerd in het Verdrag van Amsterdam over de Europese Unie, te kunnen uitvoeren.

En cas de besoin, l'Union européenne pourra ainsi puiser dans ce « pool » de moyens mis à disposition, afin de constituer une capacité européenne capable de mener à bien l'ensemble des missions de Petersberg, telles qu'elles ont été définies par le Traité d'Amsterdam sur l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag werden gedefinieerd' ->

Date index: 2022-04-20
w