Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdragsbepalingen inzake transparantie ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

Bij de nieuwe aanpak worden gegevensbanken of systemen niet langer vooraf gedefinieerd, maar is gekozen voor ingebouwde privacy en volledige transparantie ten overstaan van de gegevensbeschermingsfunctionaris van Europol en de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming, de EDPS.

Elle ne prédéfinit plus de bases ou de systèmes de données, mais adopte une approche fondée sur le respect de la vie privée dès la conception et une transparence totale à l’égard du délégué à la protection des données d’Europol et du contrôleur européen de la protection des données (CEPD).


De lidstaten gebruiken dit centrale register om hun administratieve verplichtingen inzake de registratie van frequentietoewijzingen ten overstaan van de ICAO te vervullen.

Les États membres se servent du registre central pour remplir leurs obligations administratives envers l’OACI en matière d’enregistrement des assignations de fréquence.


Het verslag over het EU-burgerschap 2013 wordt vergezeld door het verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU-burgerschap 2011-2013 (krachtens artikel 25 VWEU), dat beschrijft hoe de verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap sinds 2011 ten uitvoer zijn gelegd (titel II van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie).

Le rapport 2013 sur la citoyenneté de l’UE est accompagné du rapport concernant les progrès accomplis en vue de l’exercice effectif de la citoyenneté européenne 2011-2013 (en application de l’article 25 du TFUE), qui expose les grandes lignes de la mise en œuvre des dispositions du traité sur la citoyenneté européenne (titre II du traité sur le- fonctionnement de l’Union européenne).


­ Haar vooruitstrevende standpunten inzake schuldverlichting ten overstaan van landen met een zware schuldenlast te actualiseren met name 100 % kwijtschelding van de bilaterale vorderingen zonder dat deze ten koste gaat van andere initiatieven inzake internationale samenwerking;

­ Actualiser ses positions progressistes en matière d'allégement de la dette en faveur des pays très endettés, à savoir une annulation des créances bilatérales, sans préjudice d'autres initiatives en matière de coopération internationale;


Bij het aanvaarden van zijn ambt legt de commissaris inzake opschorting, ten overstaan van de voorzitter van de rechtbank van koophandel of diens gemachtigde, de eed af in d e volgende bewoordingen :

Au moment de son entrée en fonction e t devant le président du tribunal de commerce ou son délégué, le commissaire au sursis prête le serment suivant :


Bij het aanvaarden van zijn ambt legt de commissaris inzake opschorting, ten overstaan van de voorzitter van de rechtbank van koophandel of diens gemachtigde, de eed af zich goed en getrouw van zijn opdracht te zullen kwijten, in de volgende bewoordingen :

Au moment de son entrée en fonctions et devant le président du tribunal de commerce ou son délégué, le commissaire du sursis prête le serment de bien et fidèlement s'acquitter de sa mission, dans les termes suivants :


De Belgische NGO's geven, bij wijze van voorbeeld, ook nu reeds steun aan partnerorganisaties in de derde wereld, met vergelijkbare controlemechanismen inzake afrekeningen en transparantie van de begrotingen ten overstaan van hun donoren.

À titre d'exemple, les ONG belges soutiennent déjà des organisations partenaires du tiers-monde, en ayant recours à des mécanismes de contrôle analogues en matière de comptes et de transparence des budgets à l'égard de leurs donateurs.


Deze mogelijkheid blijft evenwel behouden, maar om een zo groot mogelijke transparantie te waarborgen ten overstaan van behoeftige vreemdelingen zal het eveneens toegestaan zijn om een verzoek te richten tot de federale overheidsdienst Justitie, die de verzoeker zal verwijzen naar het territoriaal bevoegde bureau.

Cette possibilité sera maintenue. Toutefois afin de garantir la plus grande transparence possible pour les personnes étrangères qui voudraient faire appel à cette procédure, il est apparu nécessaire d'ajouter que toute demande pourra également être adressée au Service public fédéral Justice, lequel se chargera d'orienter le demandeur vers le bureau territorial adéquat.


Bij de keuze van methode A, dan wel methode B, toont elke exploitant ten overstaan van de bevoegde autoriteit aan dat de gekozen methode zal resulteren in betrouwbaardere resultaten met een kleinere onzekerheid inzake de totale emissies, met gebruikmaking van de best beschikbare technologie en kennis op het tijdstip van aanvraag van de broeikasgasemissievergunning, zonder dat dit onredelijke kosten meebrengt.

Lors du choix de la méthode A ou B, chaque exploitant démontre à l’autorité compétente que la méthode choisie permettra d’obtenir des résultats plus fiables et de réduire l’incertitude associée aux émissions globales grâce à l’application des meilleures techniques et connaissances disponibles au moment de l’introduction de la demande d’autorisation d’émettre des gaz à effet de serre et de l’approbation du plan de surveillance, sans pour autant entraîner de coûts excessifs.


Verder is het van essentieel belang om de socialezekerheidsstelsels te moderniseren om hun financiële levensvatbaarheid te waarborgen, zonder afbreuk te doen aan hun doelstellingen inzake toegankelijkheid en adequaatheid, ten overstaan van hogere afhankelijkheidspercentages en groeiende behoeften als gevolg van een toename van het aantal ouderen.

Il est également essentiel de moderniser les systèmes de protection sociale de manière à assurer leur viabilité financière tout en leur permettant d'atteindre leurs objectifs en ce qui concerne leur accessibilité et leur adéquation, compte tenu de l'augmentation des taux de dépendance et des besoins liés à l'accroissement du nombre de personnes âgées.


w