Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arteriosclerotische dementie
Pre-emptiegebied
Zone die valt onder een recht van voorkoop

Traduction de «verdragsbepalingen valt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Subcommissie toepassing institutionele verdragsbepalingen

Sous-commission d'application des dispositions institutionnelles des traités


Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie

Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique


Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.


pre-emptiegebied | zone die valt onder een recht van voorkoop

zone de préemption


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

eau non domaniale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de aangehaalde arresten Schmidberger en Omega heeft het Hof echter geoordeeld dat de uitoefening van de in die zaken betrokken grondrechten, te weten respectievelijk de vrijheid van meningsuiting en vergadering en de eerbied voor de menselijke waardigheid, niet buiten de werkingssfeer van de Verdragsbepalingen valt en dat hun uitoefening in overeenstemming moet worden gebracht met de vereisten die de door dit Verdrag beschermde rechten stellen, en in overeenstemming moet zijn met het evenredigheidsbeginsel (zie, in die zin, de reeds aangehaalde arresten Schmidberger, punt 77, en Omega, punt 36) » (HvJ, 11 december 2007, C-438/05, Inte ...[+++]

Cependant, dans les arrêts précités Schmidberger et Omega, la Cour a jugé que l'exercice des droits fondamentaux en cause, à savoir respectivement les libertés d'expression et de réunion ainsi que le respect de la dignité humaine, n'échappe pas au champ d'application des dispositions du traité et elle a considéré que cet exercice doit être concilié avec les exigences relatives aux droits protégés par ledit traité et conforme au principe de proportionnalité (voir, en ce sens, arrêts précités Schmidberger, point 77, et Omega, point 36) » (CJUE, 11 décembre 2007, C-438/05, International Transport Workers' Federation et Finnish Seamen's Unio ...[+++]


In de aangehaalde arresten Schmidberger en Omega heeft het Hof echter geoordeeld dat de uitoefening van de in die zaken betrokken grondrechten, te weten respectievelijk de vrijheid van meningsuiting en vergadering en de eerbied voor de menselijke waardigheid, niet buiten de werkingssfeer van de Verdragsbepalingen valt en dat hun uitoefening in overeenstemming moet worden gebracht met de vereisten die de door dit Verdrag beschermde rechten stellen, en in overeenstemming moet zijn met het evenredigheidsbeginsel (zie, in die zin, de reeds aangehaalde arresten Schmidberger, punt 77, en Omega, punt 36) » (HvJ, 11 december 2007, C-438/05, Inte ...[+++]

Cependant, dans les arrêts précités Schmidberger et Omega, la Cour a jugé que l'exercice des droits fondamentaux en cause, à savoir respectivement les libertés d'expression et de réunion ainsi que le respect de la dignité humaine, n'échappe pas au champ d'application des dispositions du traité et elle a considéré que cet exercice doit être concilié avec les exigences relatives aux droits protégés par ledit traité et conforme au principe de proportionnalité (voir, en ce sens, arrêts précités Schmidberger, point 77, et Omega, point 36) » (CJUE, 11 décembre 2007, C-438/05, International Transport Workers' Federation et Finnish Seamen's Unio ...[+++]


Zonder dat dient te worden nagegaan of het cassatieberoep in strafzaken onder het toepassingsgebied valt van de verdragsbepalingen die de verzoekende partijen aanvoeren, volstaat het vast te stellen, om de hiervoor vermelde redenen, dat de bestreden bepalingen noch het recht op toegang tot een rechter, noch het recht op toegang tot een advocaat schenden, en dat zij bijgevolg geen achteruitgang in de erkenning van die rechten kunnen inhouden.

Sans qu'il soit besoin d'examiner si le pourvoi en cassation en matière pénale entre dans le champ d'application des dispositions conventionnelles invoquées par les parties requérantes, il suffit de constater, pour les motifs exprimés précédemment, que les dispositions attaquées ne méconnaissent ni le droit d'accès à un juge ni le droit d'accès à un avocat, et qu'elles ne peuvent, partant, constituer une régression dans la reconnaissance de ces droits.


Voorschrift 7 van hoofdstuk I van de bijlage bij het verdrag valt onder de exclusieve bevoegdheid van de Unie wat betreft de regels van de Unie inzake de erkenning van beroepskwalificaties van bepaalde bemanningscategorieën aan boord van vissersvaartuigen en is van invloed op de verdragsbepalingen en het secundaire recht van de Unie, met name Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad (2), voor zover het burgers van de Unie betreft die beschikken over desbetreffende certificaten die zijn afgegeven door een lidstaat of ...[+++]

La règle 7 du chapitre I de l'annexe à la convention relève de la compétence exclusive de l'Union quant à la réglementation de l'Union sur la reconnaissance des qualifications professionnelles de certaines catégories de personnel des navires de pêche et affecte certaines dispositions du traité et du droit dérivé de l'Union, en particulier la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil (2), en ce qui concerne les citoyens de l'Union en possession des brevets pertinents délivrés par un État membre ou un pays tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doordat het akkoord waarmee het voorliggende voorontwerp instemming beoogt te verlenen bepaalt welke regels van toepassing zijn op het vervoer van personen en zaken op het Belgische grondgebied dat geschied door vervoerders die gevestigd zijn in Georgië, valt het echter onder het begrip « reglementering op het verkeer en vervoer » in de zin van artikel 6, § 4, 3º, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 zelfs al gaat het om een loutere herhaling van vroegere verdragsbepalingen.

En ce qu'il précise — même s'il ne fait que répéter des dispositions conventionnelles antérieures — les règles applicables aux transports de personnes et de choses effectués sur le territoire belge par des transporteurs établis en Géorgie, l'Accord auquel l'avant-projet examiné vise à porter assentiment relève cependant de la notion de réglementation relative aux communications et aux transports, au sens de l'article 6, § 4, 3º, de la loi spéciale du 8 août 1980 précitée.


Doordat het akkoord waarmee het voorliggende voorontwerp instemming beoogt te verlenen bepaalt welke regels van toepassing zijn op het vervoer van personen en zaken op het Belgische grondgebied dat geschied door vervoerders die gevestigd zijn in Georgië, valt het echter onder het begrip « reglementering op het verkeer en vervoer » in de zin van artikel 6, § 4, 3º, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 zelfs al gaat het om een loutere herhaling van vroegere verdragsbepalingen.

En ce qu'il précise — même s'il ne fait que répéter des dispositions conventionnelles antérieures — les règles applicables aux transports de personnes et de choses effectués sur le territoire belge par des transporteurs établis en Géorgie, l'Accord auquel l'avant-projet examiné vise à porter assentiment relève cependant de la notion de réglementation relative aux communications et aux transports, au sens de l'article 6, § 4, 3º, de la loi spéciale du 8 août 1980 précitée.


Volgens de Raad van State echter bepaalt het Akkoord wel welke regels van toepassing zullen zijn op het vervoer van personen en zaken en daarom valt het onder het begrip « reglementering op het verkeer en vervoer » in de zin van het voormelde artikel 6, § 4, 3º van de bijzondere wet, zelfs al gaat het om een loutere herhaling van vroegere verdragsbepalingen.

Mais selon le Conseil d'État, l'Accord précise bien — même s'il ne fait que répéter des dispositions conventionnelles antérieures — les règles applicables aux transports de personnes et de choses et relève dès lors de la notion de « réglementation relative aux communications et aux transports », au sens de l'article 6, § 4, 3º, de la loi spéciale précitée.


De derde vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met alle voornoemde grondwets- en verdragsbepalingen in zoverre zij de buitenlandse persoon met een handicap die tot onbeperkt verblijf is gemachtigd maar onder geen enkele categorie van personen valt die tot het voordeel van de wet zijn toegelaten en die sinds verscheidene jaren in België leeft en zich in de absolute onmogelijkheid bevindt om het grondgebied te verlaten, enkel vanwege diens nationaliteit uitsluit van het voordeel van de tegemoe ...[+++]

La troisième question porte sur la compatibilité de la disposition en cause avec l'ensemble des dispositions constitutionnelles et conventionnelles précitées en ce qu'elle exclut du bénéfice de l'allocation aux personnes handicapées, du seul fait de sa nationalité, la personne handicapée étrangère qui est autorisée au séjour illimité mais ne relève d'aucune des catégories de personnes admises au bénéfice de la loi et qui vit en Belgique depuis plusieurs années et se trouve dans l'impossibilité absolue de quitter le territoire, un retour dans son pays d'origine pouvant comporter un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un r ...[+++]


Het voorzitterschap moet (1) de vraag evalueren of een bijstandsinterventie in het kader van civiele bescherming buiten de EU al dan niet onder de verdragsbepalingen betreffende crisisbeheersing valt, alvorens de Commissie het mechanisme kan activeren, en (2) zorgen voor de beleidscoördinatie van Europese bijstandsinterventies in het kader van civiele bescherming in derde landen.

La Présidence est chargée 1) d’évaluer si une opération de protection civile en dehors de l’UE est ou non couverte par les dispositions de gestion de crise prévues par les traités, avant l’activation du mécanisme par la Commission et 2) d’assurer la coordination politique des opérations européennes de protection civile dans les pays tiers.


(2) Overwegende dat uit artikel 209 A van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voortvloeit dat de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen in de eerste plaats onder de verantwoordelijkheid van de Lid-Staten valt, onverminderd andere Verdragsbepalingen;

(2) considérant qu'il résulte de l'article 209 A du traité instituant la Communauté européenne que la protection des intérêts financiers des Communautés relève en premier lieu de la responsabilité des États membres, sans préjudice d'autres dispositions du traité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdragsbepalingen valt' ->

Date index: 2023-10-28
w