Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vereiste dat palestijnse aanslagen tegen » (Néerlandais → Français) :

De heer Roelants du Vivier dient amendement nr. 25 (stuk Senaat, nr. 3-1969/2) in dat ertoe strekt een nieuw gedachtestreepje in te voegen in punt 2) d. van de aanbevelingen betreffende de vereiste dat Palestijnse aanslagen tegen Israëlische doelwitten veroordeeld worden.

M. Roelants du Vivier dépose l'amendement nº 25 (doc. Sénat, nº 3-1969/2) qui tend à insérer un nouveau tiret au point 2) d. des recommandations concernant l'exigence de condamner des attentats palestiniens contre des cibles israéliennes.


G. veroordeelt de aanslagen van gewapende Palestijnse groeperingen (zoals Hamas, de Islamitische Jihad en de Al Aqsa-Brigades) tegen de Israëlische burgerbevolking, en onderstreept dat die aanslagen een schending vormen van het internationaal strafrecht;

G. condamnant les attentats de groupes armés palestiniens comme le Hamas, le Jihad Islamique, et les Brigades d'Al Aqsa contre la population civile israélienne, et soulignant que ces attentats constituent des crimes de droit international pénal;


Na de golf van geweld en een reeks aanslagen vanaf 2001 vanuit Gaza tegen Israël, werd vanaf augustus 2002 de visserijzone om veiligheidsredenen telkens ingeperkt of verlengd in verhouding tot het Palestijnse geweld.

À partir d'août 2002, après une vague de violence et une série d'attentats commis depuis Gaza contre Israël à partir de 2001, la zone de pêche a chaque fois été limitée ou augmentée proportionnellement à la violence palestinienne.


10. veroordeelt de terroristische aanslagen van Palestijnse groeperingen tegen Israël en wijst erop dat elke vorm van terreur en geweld tegen Israël niet alleen leidt tot onschuldige slachtoffers maar ook het vredeproces en de levensomstandigheden van het Palestijnse volk ondermijnt;

10. condamne les attentats terroristes commis par des groupes palestiniens contre Israël et rappelle que, quelle qu'en soit la forme, la terreur et la violence exercées contre cet État non seulement se soldent par la mort d'innocents, mais nuisent aussi au processus de paix et à la situation du peuple palestinien;


Het is van belang om hierbij met nadruk te wijzen op het verschil tussen enerzijds de systematische aanslagen van de Palestijnse terroristen tegen civiele doelen en anderzijds het optreden tegen terroristen door de Israëlische regering.

Il est essentiel de souligner en l’occurrence la différence qui oppose les attaques systématiques menées par des terroristes palestiniens contre des cibles civiles et les interventions du gouvernement israélien contre des terroristes.


3. veroordeelt alle terroristische aanslagen tegen Israëlische burgers alsmede elke stilzwijgende of expliciete aanmoediging van dit soort aanslagen en verlangt dat de Palestijnse autoriteiten er alles aan doen om dit soort aanslagen te voorkomen en de verantwoordelijken voor de rechter te brengen;

3. condamne toutes les attaques terroristes contre des civils israéliens ainsi que tout encouragement tacite ou explicite de telles attaques et exige que les autorités palestiniennes mettent tout en oeuvre pour empêcher que de tels actes ne se produisent et qu'elles traduisent en justice les responsables ;


3. veroordeelt het gebruik van iedere vorm van terrorisme die door Palestijnse extremisten tegen Israël wordt aangewend en benadrukt dat president Arafat alles moet doen wat in zijn macht ligt om een einde te maken aan het terrorisme, ook door paal en perk te stellen aan iedere extremistische haatcampagne tegen de joden en Israël, aangezien dit een essentiële stap is om ook al was het maar het vereiste minimum a ...[+++]

3. condamne le recours à toute forme de terrorisme par les extrémistes palestiniens contre Israël et souligne que le président Arafat doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour mettre fin au terrorisme, notamment en mettant fin à toute campagne extrémiste de haine contre les Juifs et Israël car il s'agit d'une démarche essentielle pour que soit rétabli le climat minimum de confiance mutuelle entre les parties;


10. herhaalt zijn veroordeling van de terroristische aanslagen tegen Israëlische burgers en verzoekt de Palestijnse autoriteiten met klem een doeltreffend beleid ten uitvoer te leggen om alle activiteiten van terroristische groeperingen te bestrijden, daar dit een essentiële stap voor een waarachtige dialoog tussen beide partijen vormt;

10. réitère sa condamnation des attaques terroristes perpétrées contre des civils israéliens et demande instamment aux autorités palestiniennes de mettre en œuvre une politique efficace pour combattre toute activité des groupes terroristes, cette mesure étant essentielle pour un dialogue authentique entre les deux parties;


56. De Europese Raad benadrukt eens te meer dat de Palestijnse Autoriteit het tastbare bewijs moet leveren van haar vastberadenheid in de strijd tegen extremistisch geweld en hij roept de Palestijnse Autoriteit en haar president op onmiddellijk stappen te ondernemen om alle Palestijnse veiligheidsdiensten samen te voegen onder de ondubbelzinnige controle van een eerste minister en een minister van Binnenlandse Zaken met reële bevoe ...[+++]

56. Le Conseil européen souligne une fois encore que l'Autorité palestinienne doit faire la preuve concrète de sa détermination à lutter contre la violence des extrémistes et demande instamment à l'AP et à son président de prendre immédiatement des mesures énergiques pour regrouper tous les services de sécurité palestiniens, en les plaçant clairement sous le contrôle d'un premier ministre et d'un ministre de l'intérieur dotés des pouvoirs nécessaires, et neutraliser les personnes et les groupes qui commettent et préparent des attentats.


De Europese Raad van 16 en 17 juni 2005 heeft er in zijn Verklaring betreffende het vredesproces in het Midden-Oosten op gewezen dat hij `het recht van Israël erkent om zijn burgers te beschermen tegen aanslagen maar bezorgd blijft over de voortzetting van de bouw van het afscheidingshek in de bezette Palestijnse gebieden, waaronder Oost-Jeruzalem en de omgeving daarvan, hetgeen in strijd is met het desbetreffende volkenrecht'.

Le Conseil européen des 16 et 17 juin 2005, dans sa Déclaration sur le processus de paix au Proche-Orient, a souligné que " tout en reconnaissant le droit d'Israël de protéger ses citoyens contre des attentats, [il] demeure préoccupé par la poursuite de la construction de la barrière de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours, en contradiction avec les dispositions pertinentes du droit international" .


w