C. overwegende dat de Commi
ssievoorstellen ter compensatie van de sociaal-economische gevolgen van de hervorming een hoog theoretisch gehalte hebben, en gebaseerd zijn op uitgangspunten die gedeeltelijk zijn achterhaald door de besluiten van de ministers van
visserij tijdens de vergadering van de Raad van december 2002, e
n dat het actieplan geen rekening houdt met de dramatische effecten voor de werkgelegenheid van het herstelplan
...[+++] voor de kabeljauw noch met de gevolgen voor de aanverwante industrietakken,
C. considérant que les propositions de la Commission visant à pallier les conséquences socio-économiques de la réforme sont très théoriques et reposent sur des postulats qui ont été en partie dépassés par des décisions prises par les ministres de l'agriculture et de la pêche lors du Conseil des ministres de décembre 2002; considérant que le plan d'action ne prend pas en considération ni les effets dévastateurs sur l'emploi découlant du plan de reconstitution des stocks de cabillaud ni l'impact sur les industries situées en amont et en aval,