Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Vergeefs

Vertaling van "vergeefs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Hoeveel van hen werden van hun vrijheid beroofd toen ze uit Syrië terugkeerden of nadat ze vergeefs probeerden naar Syrië af te reizen?

4. Combien d'entre eux ont été privés de liberté à leur retour de Syrie ou après avoir tenté de rejoindre la Syrie?


Op vrijdag 28 augustus 2015 was er evenwel niemand ter beschikking, waardoor meerdere mensen vergeefs waren gekomen.

Le vendredi 28 août 2015, cette permanence n'a toutefois pas été assurée et plusieurs personnes s'y sont dès lors présentées en vain.


18. Nadat het C.D.D.H. zich vergeefs had ingespannen om overeenstemming te bereiken inzake de voorstellen tot hervorming, heeft het in oktober 1992 de verschillende voorstellen voorgelegd aan het Comité van ministers teneinde uitdrukkelijk een mandaat te verkrijgen om zijn werkzaamheden in verband met de hervorming voort te zetten.

18. S'étant efforcé, sans succès, de parvenir à un accord sur les propositions de réforme, le C.D.D.H., en octobre 1992, a soumis les différentes propositions au Comité des ministres dans le but d'obtenir un mandat explicite pour la suite de ses travaux sur la réforme.


België had herhaaldelijk (in 1970, 1974 en 1989), maar vergeefs verzocht om te onderhandelen over een overeenkomst en het is eerst in 1991 dat de onderhandelingen over de overeenkomst zijn aangeknoopt.

La Belgique avait demandé en vain de négocier un accord à plusieurs reprises (en 1970, 1974 et 1989), et ce n'est qu'en 1991 que la négociation de l'accord a pu commencer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de vergadering werd een Militair Crisiscomité (CMC) opgericht dat kolonel Bagosora vergeefs wilde voorzitten tijdens een vergadering in de namiddag.

La réunion a mis en place un comité militaire de crise (C.M.C.), que le colonel Bagosora a vainement voulu présider lors d'une réunion l'après-midi.


De politie heeft vergeefs gepoogd hem te bereiken, terwijl betrokkene op de tabel van de wachtdiensten stond.

La police a cherché en vain à l'atteindre, alors que l'intéressé figurait au tableau des permanences.


Velen van hen hebben dan vergeefs getracht het contactcentrum van de FOD Mobiliteit en Vervoer te bereiken.

Nombre d'entre elles ont alors tenté de joindre le contact center du SPF Mobilité et Transports mais en vain.


210. stelt vast dat de regering-Morsi de ontneming van vermogensbestanddelen tot prioriteit heeft verheven en dat er daardoor belangrijke vooruitgang is geboekt: merkt op dat de ontneming van vermogensbestanddelen zorgvuldige gerechtelijke inspanningen vereist overeenkomstig internationale normen, die tot verbeteringen van de gevolgde procedures en het financieel beheer leiden; stelt vast dat Egypte nog steeds laag op de corruptie-index staat, maar tevens dat de inspanningen niet vergeefs zijn geweest en er zichtbaar vooruitgang is geboekt; erkent dat onlangs met ondersteuning van de Unie de laatste hand is gelegd aan een wetsvoorstel ...[+++]

210. note que le recouvrement des avoirs est devenu une priorité sous la présidence de Mohamed Morsi, ce qui a permis de réaliser d'importantes avancées; observe que le recouvrement des avoirs requiert des avancées majeures dans le domaine judiciaire pour se conformer aux normes internationales, ce qui conduit à des améliorations des procédures et de la gestion financière; observe que le classement de l'Égypte selon l'indice de corruption laisse encore à désirer, mais que les efforts n'ont pas été vains et que les progrès sont tangibles; reconnaît que, grâce au soutien de l'Union, un projet de loi sur la protection des témoins a été r ...[+++]


Uw rapporteur gelooft sterk dat het vergeefs zou zijn te trachten alle aspecten in één keer te dekken; de inspanningen moeten in de plaats daarvan worden geconcentreerd op die onderdelen van het systeem die het meest waarschijnlijk alles zullen beïnvloeden, namelijk opstoppingen in verstedelijkte regio’s en grote steden, de grootste Europese verkeersassen tussen de steden, en milieugevoelige regio’s.

Votre rapporteur est convaincu qu'il serait peu judicieux de vouloir agir sur tous les fronts en même temps et qu'il faut se concentrer sur les aspects les plus critiques: zones urbaines et métropolitaines encombrées, grands axes interurbains européens et zones sensibles du point de vue de l'environnement.


D. overwegende dat alle pogingen van het Parlement om de BTW-inkomsten te gebruiken om de basis voor de evaluatie van de BTW-inkomsten ("aangiftemethode") te bepalen in plaats van de geharmoniseerde basis waarbij een gemiddeld gewogen tarief op de totale netto-opbrengsten wordt toegepast ("opbrengstenmethode"), waren vergeefs, met als gevolg dat de BTW-middelen van een daadwerkelijk eigen middel met een sterke directe band met de Europese burger veranderde in een statistisch instrument om de bijdrage van een lidstaat te berekenen,

D. considérant que tous les efforts qu'il a déployés pour utiliser le rendement effectif de la TVA afin de fixer l'assiette à retenir pour la ressource TVA ("méthode déclarative") au lieu de l'assiette harmonisée calculée par l'application d'un taux moyen pondéré au montant net des recettes ("méthode des recettes") ont été vains, avec pour corollaire que la ressource TVA s'est muée de véritable ressource propre entretenant un lien direct fort avec les citoyens européens en un dispositif purement statistique employé dans le calcul de la contribution des États membres,




Anderen hebben gezocht naar : anankastische neurose     dwangneurose     vergeefs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeefs' ->

Date index: 2023-10-23
w